Мамаша Кураж и её дети.



Бесплатно
Узнать стоимость работы
Рассчитаем за 1 минуту, онлайн
Работа добавлена на сайт TXTRef.ru: 2019-12-03

8.Пьеса Брехта «Мамаша Кураж и её дети». Весна 1624 г. Армия шведского короля собирает солдат для похода на Польшу. Фельдфебель и вербовщик признают только войну учредителем общественного порядка и цивилизации. Где нет войны, какая там мораль: каждый бредет куда хочет, говорит что хочет, ест что хочет — ни приказа, ни пайка, ни учета!Два парня вкатывают фургон матушки Кураж, маркитантки Второго Финляндского полка. Вот что она поет: «Эй, командир, дай знак привала, / Своих солдат побереги! / Успеешь в бой, пускай сначала / Пехота сменит сапоги. / И вшей кормить под гул орудий, / И жить, и превращаться в прах — / Приятней людям, если люди / Хотя бы в новых сапогах. / Эй, христиане, тает лед, / Спят мертвецы в могильной мгле. / Вставайте! Всем пора в поход, / Кто жив и дышит на земле!»Родом она баварка, и настоящее её имя Анна Фирлинг, а прозвище Кураж она получила за то, что ни под бомбами, ни под пулями никогда не бросала свой фургон с товаром. Дети её — сыновья и немая дочь Катрин — настоящие дети войны: каждый имеет свою фамилию, и отцы их — солдаты разных армий, воевавшие под знаменами разных вероисповеданий, — все уже убиты или сгинули неизвестно куда.Вербовщик интересуется её взрослыми сыновьями, но Кураж не хочет, чтобы они шли в солдаты: кормится войной, а войне платить оброк не хочет! Она начинает гадать и, чтобы напугать детей, устраивает так, что каждый из них получает бумажку с черным крестом — метку смерти. И мошенничество становится зловещим пророчеством. Вот уже вербовщик ловко уводит её старшего сына Эйлифа, пока матушка Кураж торгуется с фельдфебелем. И ничего не поделаешь: надо поспевать за своим полком. Двое её оставшихся детей впрягаются в фургон.В 1625—1626 гг. мамаша Кураж колесит по Польше в обозе шведской армии. Вот она принесла каплуна повару командующего и умело торгуется с ним. В это время командующий в своей палатке принимает её сына, храбреца Эйлифа, который совершил геройский подвиг: бесстрашно отбил у превосходящих сил крестьян несколько быков. Эйлиф поет о том, что говорят солдаты своим женам, матушка Кураж поет другой куплет — о том, что жены говорят солдатам. Солдаты толкуют о своей храбрости и удаче, их жены — о том, как мало значат подвиги и награды для тех, кто обречен на гибель. Мать и сын рады неожиданной встрече.Прошли ещё три года войны. Мирная картина бивака потрепанного в боях Финляндского полка нарушается внезапным наступлением императорских войск. Мамаша Кураж в плену, но она успевает заменить лютеранское полковое знамя над своим фургоном на католическое. Оказавшийся здесь полковой священник успевает сменить пасторское платье на одежду подручного маркитантки. Однако императорские солдаты выслеживают и хватают младшего сына Кураж, простака Швейцеркаса. Они требуют, чтобы он выдал доверенную ему полковую казну. Честный Швейцеркас не может этого сделать и должен быть расстрелян. Чтобы спасти его, надо заплатить двести гульденов — все, что мамаша Кураж может выручить за свой фургон. Надо поторговаться: нельзя ли спасти жизнь сына за 120 или за 150 гульденов? Нельзя. Она согласна отдать все, но уже слишком поздно. Солдаты приносят тело её сына, и мамаша Кураж должна теперь сказать, что не знает его, ей же надо сохранить по крайней мере свой фургон.Песня о Великой капитуляции: «Кое-кто пытался сдвинуть горы, / С неба снять звезду, поймать рукою дым. / Но такие убеждались скоро, / Что усилья эти не по ним. / А скворец поет: / Перебейся год, / Надо со всеми в ряд шагать, / Надо подождать, / Лучше промолчать!»Прошло два года. Война захватывает все новые пространства. Не зная отдыха, мамаша Кураж со своим фургончиком проходит Польшу, Моравию, Баварию, Италию и снова Баварию. 1631 г. Победа Тилли при Магдебурге стоит мамаше Кураж четырех офицерских сорочек, которые её сердобольная дочь разрывает на бинты для раненых.Близ города Ингольштадта в Баварии Кураж присутствует на похоронах главнокомандующего императорских войск Тилли. Полковой священник, её подручный, сетует, что на этой должности его способности пропадают втуне. Солдаты-мародеры нападают на немую Катрин и сильно разбивают ей лицо. 1632 г.Мамаша Кураж на вершине делового успеха: фургон полон новым товаром, на шее у хозяйки связка серебряных талеров. «Все-таки вы не убедите меня, что война — это дерьмо». Слабых она уничтожает, но им и в мирное время несладко. Зато уж своих она кормит как следует.В том же году в битве при Лютцене погибает шведский король Густав-Адольф. Мир объявлен, и это серьезная проблема. Мир грозит мамаше Кураж разорением. Эйлиф, смелый

сборника новелл под названием «Тристан», лучшей из которых была новелла «Тонио Крёгер». Главный герой этой новеллы отрекается от любви, как от того, что приносит ему боль и посвящает себя искусству, однако встретив случайно Ганса Гансена и Ингерборг Хольм — двух разнополых объектов своих неразделенных чувств, он снова переживает то самое смятение, которое когда-то охватывало его при взгляде на них.

В 1905 году Томас Манн женится на профессорской дочери Кате Прингсхайм (нем. Katharina «Katia» Hedwig Pringsheim). От этого брака у них появилось шестеро детей, трое из которых — Эрика, Клаус и Голо — проявили себя впоследствии на литературном поприще. Согласно свидетельству Голо Манна, еврейское происхождение матери[1] тщательно скрывалось от детей.[2][3]

Второй роман Томаса Манна «Королевское Высочество», был начат летом 1906 и закончен в феврале 1909 года.

Манн — мастер интеллектуальной прозы. Своими учителями он называл русских писателей-романистов Льва Толстого и Достоевского; подробный, детализованный, неспешный стиль письма писатель действительно унаследовал от литературы XIX века. Однако темы его романов несомненно привязаны к веку XX. Они смелы, ведут к глубоким философским обобщениям и одновременно экспрессионистически накалены.

Ведущими проблемами романов Томаса Манна являются ощущение рокового приближения смерти (повесть «Смерть в Венеции», роман «Волшебная гора»), близость инфернального, потустороннего мира (романы «Волшебная гора», «Доктор Фаустус»), предчувствие краха старого миропорядка, краха, ведущего к ломке человеческих судеб и представлений о мире, нередко в чертах главных героев прослеживается лёгкий гомоэротизм (по мнению И. С. Кона, см. кн. «Лунный свет на заре. Лики и маски…»). Все эти темы нередко переплетены у Манна с темой роковой любви. Возможно, это связано с увлечением писателя психоанализом (пара Эрос — Танатос). Брак Манна поспособствовал вхождению писателя в круги крупной буржуазии, и это во многом укрепляло политический консерватизм Манна, который до поры до времени не проявлялся на публике. В 1911 году на свет появляется новелла «Смерть в Венеции» о вожделении пожилого мюнхенского писателя Густава Ашенбаха, отправившегося на отдых вВенецию к увиденному там неизвестному мальчику по имени Тадзио, оканчивающийся смертью художника в Венеции.

В годы Первой мировой войны Манн выступал в её поддержку, а также против пацифизма и общественных реформ, свидетельством чего стали его статьи, вошедшие впоследствии в сборник «Размышления аполитичного» и эта позиция приводит к разрыву с братом Генрихом, имевшим противоположные взгляды. Примирение между братьями наступило лишь тогда, когда после убийства националистами министра иностранных дел Веймарской республики Вальтера Ратенау Томас Манн пересмотрел свои взгляды и стал выступать за демократию и даже социализм.

В 1924 году выходит новое после Будденброкков крупное и успешное произведение Томаса Манна — «Волшебная Гора». Главный герой — молодой инженер Ганс Касторп приезжает на три недели навестить своего больного туберкулезом двоюродного брата Иоахима Цимсена и сам становится пациентом этого санатория, где проводит семь лет духовного ученичества и созревания.

В 1929 году Манну присуждается Нобелевская премия по литературе за роман «Будденброки».

во фраке и белом галстуке кто угодно, даже биржевой маклер, может сойти за цивилизованного человека.

/"Портрет Дориана Грея", Глава I, сл. Холлуорда/

Всегда?! Ах, до чего ужасное слово! Меня всякий раз передёргивает, когда я слышу его. Зато его обожают женщины. Они могут испортить даже самый пылкий роман, пытаясь продлить его навсегда. К тому же это слово лишено всякого смысла. Единственная разница между увлечением и любовью "навсегда" заключается в том, что увлечение длится дольше.

/"Портрет Дориана Грея", Глава II, сл. лорда Генри/

…все мы не выносим людей с теми же недостатками, что у нас.

/"Портрет Дориана Грея", Глава I, сл. лорда Генри/

В судьбе людей, физически или интеллектуально превосходящих других, есть что-то роковое; это своего рода фатум, который на протяжении всей истории словно преследует королей, вынуждая их делать неверные шаги. Гораздо безопаснее ничем не отличаться от других. В этом мире всё лучшее достаётся глупцам и уродам. Они могут спокойно сидеть и смотреть, как из кожи вон лезут другие. Пусть им не дано почувствовать торжество побед, зато они избавлены от горечи поражения.

/"Портрет Дориана Грея", Глава I, сл. Холлуорда/

Всякое искусство поверхностно и в то же время символично. Те, кто пытаются проникнуть глубже поверхности, идут на риск. Те, кто пытаются разгадать символы, тоже рискуют.

/"Портрет Дориана Грея", Предисловие/

Всякое искусство совершенно бесполезно.

11. Бернард Шоу. «Неприятные», «Приятные», «Для пуритан». Джо́рдж Бе́рнард Шо́у (англ. George Bernard Shaw26 июля 1856 — 2 ноября 1950) — британский (ирландский и английский) писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы. Общественный деятель (социалист-«фабианист», сторонник реформы английской письменности). Второй (после Шекспира) по популярности драматург в английском театре.Единственный человек, удостоенный одновременно и Нобелевской премии по литературе (1925, «За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой») и премии «Оскар» (1938, за сценарий фильма «Пигмалион»).Шоу отказался от денежной части Нобелевской премии по литературе (однако принял медаль лауреата; от премии впоследствии также отказывались Борис Пастернак и Жан-Поль Сартр). 1885—1896-«Пьесы неприятные» (Plays Unpleasant, опубликованы в 1898 году).«Дома вдовца» (Widower’s Houses, 1885—1892).«Сердцеед» (The Philanderer, 1893).«Профессия миссис Уоррен» (Mrs Warrens Profession, 1893—1894)«Пьесы приятные» (Plays Pleasant, опубликованы в 1898 году)«Оружие и человек» (англ.)русск. («Arms and the Man», 1894)«Кандида» (Candida, 1894—1895)«Избранник судьбы» (The Man of Destiny, 1895)«Поживемувидим» (You Never Can Tell, 1895—1896)

сын мамаши Кураж, продолжает грабить и убивать крестьян, в мирное время эти подвиги сочли излишними. Солдат умирает, как разбойник, а многим ли он отличался от него? Мир между тем оказался очень непрочен. Мамаша Кураж вновь впрягается в свой фургон. Вместе с новым подручным, бывшим поваром командующего, который изловчился заменить слишком мягкосердечного полкового священника.

Уже шестнадцать лет длится великая война за веру. Германия лишилась доброй половины жителей. В землях, когда-то процветавших, теперь царит голод. По сожженным городам рыщут волки. Осенью 1634 г. мы встречаем Кураж в Германии, в Сосновых горах, в стороне от военной дороги, по которой движутся шведские войска. Дела идут плохо, приходится нищенствовать. Надеясь выпросить что-нибудь, повар и мамаша Кураж поют песню о Сократе, Юлии Цезаре и других великих мужах, которым их блестящий ум не принес пользы.У повара с добродетелями не густо. Он предлагает спасти себя, бросив Катрин на произвол судьбы. Мамаша Кураж покидает его ради дочери.«Как хорошо сидеть в тепле, / Когда зима настала!» — поют в крестьянском доме. Мамаша Кураж и Катрин останавливаются и слушают. Потом продолжают свой путь.Январь 1636 г. Императорские войска угрожают протестантскому городу Галле, до конца войны ещё далеко. Мамаша Кураж отправилась в город, чтобы взять у голодных горожан ценности в обмен на еду. Осаждающие между тем в ночной тьме пробираются, чтобы устроить резню в городе. Катрин не может этого выдержать: влезает на крышу и изо всех сил бьет в барабан, до тех пор пока её не слышат осажденные. Императорские солдаты убивают Катрин. Женщины и дети спасены.Мамаша Кураж поет колыбельную над мертвой дочерью. Вот война и забрала всех её детей. А мимо проходят солдаты. «Эй, возьмите меня с собой!» Мамаша Кураж тащит свой фургон. «Война удачей переменной / Сто лет продержится вполне, / Хоть человек обыкновенный / Не видит радости в войне: / Он жрет дерьмо, одет он худо, / Он палачам своим смешон. / Но он надеется на чудо, / Пока поход не завершен. / Эй, христиане, тает лед, / Спят мертвецы в могильной мгле. / Вставайте! Всем пора в поход, / Кто жив и дышит на земле!»

 

9.Творчество Томаса Манна и новеллы. Пауль Томас Манн, самый знаменитый представитель своего семейства, богатого известными писателями, родился 6 июня 1875 года в семье состоятельного любекского купца Томаса Йоханна Генриха Манна, занимавшего должность городского сенатора. Мать Томаса, Юлия Манн, урождённая да Сильва-Брунс, происходила из семьи с бразильскими корнями. Семья Манн была довольно многочисленной. У Томаса было два брата и две сестры: старший брат, известный писатель Генрих Манн (1871—1950), младший брат Виктор (1890—1949) и две сестры Юлия (1877—1927, самоубийство) и Карла (1881—1910, самоубийство). Семья Манн была зажиточной, а детство Томаса Манна было беззаботным и почти безоблачным.

В 1891 году умирает от рака отец Томаса. Согласно его завещанию продается фирма семьи и дом Маннов в Любеке. Детям и жене пришлось довольствоваться процентами от вырученной суммы денег. После смерти отца в 1891 году и продажи семейной фирмы семья переехала в Мюнхен, где Томас прожил (с небольшими перерывами) до1933 года. В середине 1890-х Томас и Генрих на время уехали в Италию. Однако ещё в Любеке Манн начал проявлять себя на литературном поприще, в качестве создателя и автора литературно-философского журнала «Весенняя гроза», а в дальнейшем писал статьи для издаваемого его братом Генрихом Манном журнала «XX век». По возвращении из Италии Манн недолго (18981899 гг.) работает редактором популярного немецкого сатирического журнала «Симплициссимус», проходит годовую армейскую службу и публикует первые новеллы.

Однако известность к Манну приходит тогда, когда в 1901 году выходит первый роман, «Будденброки». В этом романе, за основу которого была взята история его собственного рода, Манн описывает историю упадка и вырождения купеческой династии из Любека. Каждое новое поколение этой семьи все менее и менее способно продолжать дело своих отцов в силу отсутствия присущих им бюргерских качеств, как то бережливость, усердие и обязательность и все больше и больше уходит от реального мира в религию, философию, музыку, пороки, роскошь и разврат. Итогом этого становится не только постепенная утрата интереса к коммерции и престижу рода Будденброкков, но и утрата не только смысла жизни, но и воли к жизни, оборачивающаяся нелепыми и трагическими смертями последних представителей этого рода.

Вслед за «Будденброкками» последовало издание не менее успешного

10. Оскар Уальд. Образ Дориана Грея. Афоризмы Уальда. О́скар Фи́нгал О’Фла́эрти Уи́ллс 16 октября 1854 — 30 ноября 1900) — английский философ, эстет, писатель, поэт, драматург, публицист, эссеист, журналист ирландского происхождения. Один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода, яркая знаменитость своего времени. Лондонский денди, позднее осуждённый за «непристойное поведение» и после двух лет тюрьмы и исправительных работ уехавший во Францию, где жил в нищете и забвении под изменёнными именем и фамилией. Наиболее известен своими пьесами, полными парадоксов, крылатых фраз и афоризмов, а также романом «Портрет Дориана Грея» (1891). Портре́т Дориа́на Грея»— единственный опубликованный роман Оскара Уайльда. Впервые напечатан в июле 1890 года в «Ежемесячном журнале Липпинкотта» а позднее изданный отдельной книгой в апреле 1891 года, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма, После публикации романа в обществе разразился скандал. Вся английская критика осудила его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа — судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно. По жанру — это философский роман, написанный в декадентском стиле.

В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин — Джеймс Вейн. Интересно, что в сюжете романа есть значительные сходства с легендой о Фаусте. Например, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость. Есть аллюзии и на другие произведения мировой литературы.

Роман «Мельмот Скиталец» был известен Уайльду с детства, поскольку его автор, Чарлз Роберт Метьюрин, приходился ему двоюродным дедушкой. Именно к «Мельмоту» восходит и идея о таинственном портрете, прототип которого не старится, и отчасти герой, который может позволить себе всё. Есть общее в романе и с «Шагреневой кожей» Бальзака. Близким по декадентскому духу к «Портрету Дориана Грея» является роман Гюисманса «Наоборот». Однако «Портрет Дориана Грея» рассматривается как абсолютно уникальное, стоящее особняком в литературе произведение. В нем поставлены вечные вопросы человечества — о смысле жизни, об ответственности за содеянное, о величии красоты, о смысле любви и губящей власти греха. Одной из основных идей романа является то, что эстетизм — просто абстрактное явление, и что он приводит только к разочарованию, а не к возвеличиванию понятий о красоте. Сейчас «Портрет Дориана Грея» — один из самых известных романов мировой литературы. "Всегда"! Какое ужасное слово! Его особенно любят женщины. Они портят всякий роман, стремясь, чтобы он длился вечно.

Женщина

- А вам не кажется, что это значит - искушать провидение?

- Ах, его уже столько раз искушали. Оно уж, наверно, привыкло.

Искушение; Судьба, провидение, фортуна

- Какая прекрасная сегодня луна!

- Да, но если бы вы видели ее до войны...

Природа, натура

Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди бывают или обаятельные или занудные.

Человек

Абсурдно устанавливать строгие правила того, что следует читать, а что нет. Добрая половина современной культуры зиждется на том, чего читать не следует.

Чтение

Актер - вот критик драмы. Музыкальный критик - это певец, или скрипач, или флейтист.

В нашей жизни не осталось ничего красочного, кроме порока.

/"Портрет Дориана Грея", Глава II, сл. лорда Генри/

В наши дни люди всему знают цену, но ничего не умеют ценить.

/"Портрет Дориана Грея", Глава IV, сл. лорда Генри/

1896—1904«Три пьесы для пуритан» (Three Plays for PuritansУченик дьявола» (The Devils Disciple, 1896—1897)«Цезарь и Клеопатра» (Caesar and Cleopatra, 1898)«Обращение капитана Брасбаунда» (Captain Brassbounds Conversion, 1899). Первая пьеса Бернарда Шоу "Дома вдовца", написанная в 1892г., была встречена сдержанно и снята с постановки после двух спектаклей. В течение последующих шести лет он пишет девять полнометражных пьес и одну одноактную. Ставить вторую его пьесу «Сердцеед», не взялся ни один режиссер, а пьеса «Профессия миссис Уоррен» была и вовсе запрещена. Отказавшись идти на уступки цензуре, Шоу издаёт свои пьесы на собственные средства преуспевающего журналиста, а также за счёт Шарлотты Пейн Таунсенд, ирландской меценатки и социалистки, на которой он женился в 1898 г. Двухтомный сборник «Пьесы приятные и неприятные» вышел в год их свадьбы. Уже в первых своих пьесах Шоу использует дотошные сценические ремарки, из-за чего они читаются порой как романы.«Неприятные пьесы», как писал Шоу, «призваны заставить зрителей взглянуть на неприятные факты», скажем, на несоответствие между аристократическими замашками представителей среднего класса и неприглядными источниками их доходов в «Профессии миссис Уоррен». В «приятных» же пьесах предпринимается попытка показать превосходство реализма над натурализмом. И всё же название «приятные пьесы» исполнено скрытой иронии, так как и в этом цикле мы встречаемся с достаточно резкой критикой буржуазной морали, буржуазных идеалов. В пьесах этого цикла впервые отчетливо проступает антимилитаристская тенденция Шоу, стремление разоблачить мнимую героику захватнических войн.

ПРИЯТНЫЕ:В цикл вошли «Оружие и человек» (1894), «Кандида» (1895) и «Избранник судьбы» (1895). Название «Приятные пьесы» исполнено скрытой иронии, так как и в этом цикле мы встречаемся с достаточно резкой критикой буржуазной морали, буржуазных идеалов. В пьесах этого цикла впервые отчетливо проступает антивоенная настроенность Шоу, стремление разоблачить фальшивую патетику и мнимую героику захватнических войн. Так, в пьесе «Оружие и человек» (известной у нас как «Шоколадный солдатик») действие происходит в Болгарии, во время болгаро-сербской войны 1886 г. Сцены войны, скупо намеченные в пьесе, создают впечатление бессмысленной жестокости, братоубийственного уничтожения болгар и сербов.

Мы не должны забывать, что пьеса «Оружие и человек» появилась в тс годы, когда в английской литературе усилились милитаристские тенденции, когда Киплинг и другие певцы империализма стремились создать реакционно-романтический культ войны. Против этой пропаганды и выступил Шоу.

В другой пьесе того же цикла («Избранник судьбы») Шоу иронически рисует деятельность Наполеона и вкладывает в его уста убийственную характеристику британского империализма и его демагогических приемов. В пьесе «Оружие и человек» сказалась фабианская схема положительного героя - «реалиста», чуждого романтических порывов. Шоу замыслил противопоставить «идеалиста» и «реалиста», показать торжество делового человека над романтиком. Подлинным героем грез мечтательной героини (богатой наследницы) Райнес Петковой оказывается не пылкий офицер Саранов с его байронической внешностью и шумным геройством, а спокойный насмешливый Блюнчли, швейцарский солдат на сербской службе.

12. «Профессия Миссис Уоррен». ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕВиви Уоррен двадцать два года. Она жива, решительна, уверена в себе, хладнокровна. Выросшая вдали от матери, всю жизнь жившей то в Брюсселе, то в Вене и ни разу не позволившей дочери приехать к ней, Виви никогда ни в чём не знала недостатка: владелица публичных домов миссис Уоррен никогда не скупилась в средствах на содержание и образование дочери. И теперь, получив образование в Кембридже, Виви не забивает себе голову романтическими бреднями, как большинство девушек её возраста. Стихия Виви расчёты — для инженеров, электриков, страховых обществ. Отправленная матерью на полтора месяца в Лондон для посещения музеев и театров, она предпочла всё время провести в конторе у Онории Фрейзер на Ченсери-лейн, помогая с расчётами и ведением дел. Её главная добродетель — практичность, она «любит работать, любит получать деньги за свою работу». А когда устанет, любит «удобное кресло, хорошую сигару, стаканчик виски и детективный роман с занимательной интригой».И теперь, вернувшись в коттедж миссис Уоррен в Суррее для встречи с матерью, она не теряет времени даром: «Я приехала сюда, чтобы на свободе позаниматься правом, а не отдыхать, как воображает моя мамаша. Терпеть не могу отдыхать» — говорит Виви старинному другу матери, пятидесятилетнему архитектору мистеру Прейду, приехавшему навестить их обеих в Суррее. Уже после краткого разговора с Виви Прейд понимает, что девушка далека от идеала, который видится её матери, однако предпочитает не делиться своими опасениями с девушкой.Наконец появляется миссис Уоррен — видная, крикливо одетая женщина лет сорока пяти, вульгарная, «порядком избалованная и властная… но, в общем, весьма представительная и добродушная старая мошенница». Вместе с миссис Уоррен приезжает её компаньон, 47-летний баронет сэр Джордж Крофтс, высокий мощный мужчина, представляющий собой «замечательное сочетание самых низкопробных разновидностей дельца, спортсмена и светского человека». С первого же знакомства он, наслышанный об успехах Виви, подпадает под её очарование, сознавая при этом всю неординарность её характера. Прейд предупреждает миссис Уоррен, что Виви уже явно не маленькая девочка, и относиться к ней следует со всем возможным уважением. Однако та слишком уверена в себе, чтобы внять его советам.В приватной беседе Крофтс признаётся Прейду, что его странным образом влечёт к Виви. Кроме того, ему хочется знать, кто отец девушки, и он настоятельно выпытывает у Прейда, не упоминала ли миссис Уоррен чьё-либо имя. В конце концов, он и сам мог быть отцом Виви, однако, признаётся он Прейду, миссис Уоррен, твёрдо решила не делить ни с кем свою дочь, и все его расспросы до сих пор оставались бесплодными. Разговор прерывается: миссис Уоррен зовёт всех в дом пить чай.Среди приглашённых оказывается также Фрэнк Гарднер, двадцатилетний молодой человек приятной наружности, сын местного пастора. С первых же его восторженных слов становится очевидным, что он неравнодушен к Виви; более того, он уверен, что она отвечает ему взаимностью. Он весел и беспечен. Свысока относясь к своему родителю, «Папе Римскому», пастору Сэмюэлю Гарднеру, он всячески подтрунивает над отцом, не стесняясь собравшихся.Пастору лет за пятьдесят, это «претенциозный, шумливый, надоедливый человек», не способный внушить к себе уважение ни в роли главы семейства, ни в роли духовного лица. Преподобный Гарднер, напротив, не в восторге от Виви: с момента своего приезда она ни разу не посетила церковь. Сын урезонивает отца, цитируя ему его же слова о том, что сыну, в отсутствие ума и денег, следовало бы воспользоваться своей красотой и жениться на какой-нибудь особе, у которой в достатке и того, и другого. В ответ пастор выражает сомнение в том, что у девушки столько

обеспечить себя, — говорит она дочери, — это завести себе мужчину, которому по средствам содержать любовницу». Девушка очарована рассказом матери, её прямотой и отсутствием столь привычного лицемерия. Мать и дочь расстаются на ночь друзьями.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕНаутро, в беседе с Фрэнком Виви нежна и умиротворенна. Теперь она уже не разделяет его мнения о матери — ведь та поступила таким образом из отчаяния, безысходности. Идиллия нарушается появлением Крофтса, желающего обменяться парой слов с Виви наедине. Как и ожидалось, Крофтс предлагает девушке руку и сердце. Конечно, он немолод, но у него состояние, общественное положение и титул. А что может дать ей мальчишка Гарднер? Виви, однако, наотрез отказывается даже обсуждать его предложение.Увещевания не дают никакого результата, и только когда Крофтс сообщает о деньгах, которые дал и ссудил её матери («Немного сыщется людей, которые поддержали бы её, как я. Я вложил в это дело не меньше сорока тысяч фунтов»). Виви недоумевает: «Вы хотите сказать, что вы были компаньоном моей матери?». Ей казалось, что дело продано, и капитал положен в банк. Крофтс ошарашен: «Ликвидировать дело, которое даёт тридцать пять процентов прибыли в самый плохой год! С какой же стати?».Девушка начинает терзаться догадками. Компаньон матери подтверждает её опасения: «Ваша матушка — прекрасный организатор. У нас два пансиона в Брюсселе, один в Остенде, один в Вене и два в Будапеште. Разумеется, кроме нас, участвуют и другие, но в наших руках большая часть капитала, а ваша матушка незаменима как директор предприятия».Виви расстроена — и это в деле такого свойства ей предлагают участвовать! Крофтс утешает её: «Вы будете в них участвовать не больше, чем всегда участвовали» — «Я участвовала? Что вы хотите сказать?» — «Только то, что вы жили на эти деньги. Этими деньгами заплачено за ваше образование и за платье, которое на вас надето». Виви оправдывается: она не знала, откуда деньги, но чувствует себя мерзко. Предложение о замужестве она всё равно отклоняет.Крофтс не может сдержать гнева и, видя подошедшего Фрэнка, со словами: «Мистер Фрэнк, позвольте вас представить вашей сводной сестре, дочери достопочтенного Сэмюэля Гарднера. Мисс Виви — ваш сводный брат», уходит. Виви убита, ей всё кажется отвратительным. Она сообщает Фрэнку о своём твёрдом и окончательном решении уехать в Лондон, к Онории Фрейзер, на Чансери-Лейн.Действие четвёртоеДействие четвёртое разворачивается в упомянутой конторе, где Фрэнк поджидает выходившую выпить чай Виви. Он выиграл в покер целую пригоршню золотых, и теперь приглашает её поужинать и повеселиться в мюзик-холле. Он признаётся, что не может жить без Виви, объясняя, что сказанное Крофтом не может быть правдой, ибо у него есть сёстры, и он испытывает к ним далеко не то чувство, как к ней. Ответ Виви полон сарказма: уж не именно ли «то чувство, Фрэнк, которое привело вашего отца к ногам моей матери?». Она уверена, что отношения брата и сестры для них самые подходящие, и только такими отношениями она дорожит.Входит Прейд — он зашёл попрощаться перед отъездом в Италию. Он уговаривает Виви поехать с ним, чтобы «проникнуться красотой и романтикой», но тщетно — для неё в жизни нет красоты и романтики. Жизнь для Виви — это жизнь, и она принимает её такой, как она есть. Она открывает Прейду страшную тайну — ведь он не знает, чем занимается её мать. Прейд поражён, однако несмотря ни на что готов сохранять с Виви братские отношения.Раздаётся стук в дверь — это миссис Уоррен. Она заплакана: дочь сбежала в Лондон, а ей хотелось бы вернуть её. Она приехала несмотря на то, что Крофтс не пускал её, — правда, ей неизвестно, чего он так боялся. Когда входит Виви, мать протягивает ей листок: «Я получила это из банка сегодня утром.

денег, сколько требуется его расточительному сыну. Разозлённый ехидством отца Фрэнк намекает на прошлые «подвиги» пастора, в которых он сам же ему признался, дабы сын не повторял ошибок отца. В частности, упоминает он и о том, что однажды пастор был готов за деньги выкупить свои письма у какой-то кельнерши.Разговор отца и сына прерывается появлением Виви, которую Фрэнк представляет пастору. С возгласами «Да ведь это Сэм Гарднер! Скажите пожалуйста, пастором стал!» и «У меня до сих пор хранится пачка ваших писем» входит также миссис Уоррен. Пастор готов провалиться сквозь землю от стыда.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ-Второе действие открывается дискуссией между миссис Уоррен, Фрэнком, пастором и Крофтсом. Миссис Уоррен сообщает о своём нежелании видеть, как «беспутный мальчишка», не имеющий средств для содержания жены, заигрывает с её дочерью. Ей вторит Крофтс, явно преследующий собственные цели, а также пастор, томимый смутными подозрениями. Фрэнк жалостливо умоляет всех не быть столь меркантильными и позволить ему ухаживать за Виви. Ведь они любят друг друга, а мисс Уоррен выйдет замуж не по расчёту, а только по любви.Однако Виви и сама может за себя постоять. Оставшись наедине с Фрэнком, она соглашается с ним в его нелестных отзывах о миссис Уоррен. Однако в ответ на его саркастические выпады против всей компании и, в частности, Крофтса, она одергивает самонадеянного юношу: «А вы думаете, что в старости будете лучше Крофтса, если не возьметесь за дело?».В это же самое время наедине беседуют и Крофтс с миссис Уоррен. Крофтс предлагает ей рассмотреть возможность его женитьбы на Виви. Почему же нет? Ведь он имеет титул баронета, он богат, он умрёт раньше, а Виви останется «эффектной вдовой с круглым капитальцем». Миссис Уоррен отвечает только негодованием: «Мне один мизинец моей дочери дороже, чем вы со всеми вашими потрохами».Ночевать мужская часть компании устраивается у пастора Гарднера. Оставшись одни, мать и дочь не могут сдержать взаимных разногласий: миссис Уоррен утверждает, что дочь должна жить с ней и вести её образ жизни, в том числе терпеть её компаньона Крофтса. Виви отстаивает право вести свою жизнь. «Моя репутация, мое общественное положение и профессия, которую я себе выбрала, всем известны. А мне о вас ничего неизвестно. Какой образ жизни вы приглашаете меня разделить с вами и сэром Джорджем Крофтсом, скажите, пожалуйста?» — бросает она матери, требуя затем, чтобы та открыла имя её отца. Она грозится покинуть мать навсегда, если та не ответит на её требование. «Как могу я быть уверена, что в моих жилах не течет отравленная кровь этого прожигателя жизни?» — говорит она, имея в виду баронета.Миссис Уоррен в отчаянии. Ведь это она помогла дочери подняться, стать человеком, а теперь та «задирает перед ней нос». Нет-нет, она не может такого вытерпеть. И миссис Уоррен рассказывает дочери о своём трудном детстве и юности, полной лишений, с матерью и тремя сёстрами. Одна из сестёр умерла от болезни, полученной на фабрике свинцовых белил, другая прозябала в нищете с тремя детьми и мужем-алкоголиком. Миссис Уоррен — Китти — и её сестра Лиззи, обе видные, мечтавшие быть похожими на леди, учились в церковной школе, пока Лиззи, умная и предприимчивая, не ушла из дому, чтобы никогда не вернуться.Однажды, едва держась на ногах от непосильной работы кельнершей в баре на Ватерлооском вокзале, Китти встретила Лиззи, разодетую в меха, с целой кучей золотых в кошельке. Та научила Китти уму-разуму, и, видя, что сестра выросла красавицей, предложила заняться ремеслом вместе и накопить на заведение в Брюсселе. Поразмыслив и решив, что публичный дом — место для женщины более подходящее, чем та фабрика, на которой умерла сестра, Китти принимает предложение сестры. Ведь только таким ремеслом, а не жалкими грошами, заработанными тяжёлым унизительным трудом, можно заработать на своё собственное дело.Виви соглашается, что мать поступила достаточно практично, разделив ремесло с сестрой. Практично, хотя, конечно же «всякой женщине должно быть просто противно зарабатывать деньги таким способом». Ну да, противно. Однако в её положении это было наиболее выгодное дело, возражает миссис Уоррен. «Единственный способ для женщины прилично Тщетны «Это мои деньги за месяц, — объясняет девушка. — Мне их прислали на днях, как всегда. Я просто отослала их обратно и попросила перевести на ваш счет, а квитанцию послать вам. Теперь я сама буду себя содержать». Она сообщает матери, что Крофтс рассказал ей всё. «Вы объяснили только, что вас привело к вашей профессии. Но ничего не сказали о том, что вы её до сих пор не бросили». увещевания матери, Виви полна решимости отвергнуть нажитый таким путем капитал. Она не может понять, почему мать не бросит ремесла теперь, когда уже от него не зависит. Миссис Уоррен оправдывается, как может: умереть со скуки, вот чего она боится, ведь ни для какой другой жизни она не годится. И потом это выгодно, а она любит наживать деньги. Она согласна на всё, она обещает не докучать дочери, ведь постоянные разъезды и не позволят им долго быть вместе. А когда она умрёт, дочь окончательно избавится от надоевшей матери.Однако, несмотря на все слёзы миссис Уоррен, Виви непреклонна — у неё другая работа и другая дорога. Довод матери о том, что и она хотела стать порядочной девушкой и матерью, но ей не позволили обстоятельства, производят обратный эффект — теперь Виви обвиняет мать в лицемерии: уж она сама вела бы только ту жизнь, какую считает правильной. Возможно, она жестока, но никто не имеет права взывать к её дочернему или какому бы то ни было другому долгу. Она отказывается от матери и её денег. Она отказывается от Фрэнка, от всей своей прошлой жизни.Когда за миссис Уоррен закрывается дверь, Виви с облегчением вздыхает. Она решительно придвигает к себе стопку бумаг и обнаруживает записку Фрэнка. Со словами «Прощай и ты, Фрэнк» она решительно рвёт записку и с головой погружается в вычисления.

15. Сравнительная характеристика Герствуда и Друэ.Герствуд - уже не молодой человек, а солидный мужчина, преуспевающий управляющий баром. Несмотря на все уверения автора о всепоглощающей его любви к главной героине, он с самого начала вызывал у меня неприязнь, т.к. он предал своего хорошего приятеля, изменял жене, врал любимой женщине, обманом заставил ее уехать с ним, и это только когда он был всеми обожаемый и респектабельный человек. Но после переломного момента книги все стало гораздо масштабнее, мы наблюдаем как человек теряет веру, чувство собственного достоинства и оказывается на самом дне жизни. Стремление к деньгам ради денег и блеска - ложный путь, хотя и отсутствие стремления в конечном итоге приводит к трагедии.   Судьба поставила ему подножку, и он не смог подняться, он струсил. История Герствуда. Следующая веха в истории Керри-встреча с Герствудом, управляющим баром, человеком импозантным, но немолодым. Он старше Керри на 20 лет. Основательностью, уверенностью в себе он резко контрастирует с легкомысленным Друэ. Отношения Герствуда с женой на грани развода, дети уже взрослые, его чувство к Керри, молодой, привлекательной, наделенной, как выяснилось, артистическими способностями, психологически объяснимо. Герствуд олицетворяет тог мир, к которому тянется Керри. Увлеченный молодой женщиной, Герствуд похищает деньги из кассы бара и бежит с ней в Канаду, потом они обосновываются в Нью-Йорке.Принципиально важны нью-йоркские главы романа. Большой город словно испытывает чувства героев на прочность. Керри везет, она идет вверх, Герствуд, напротив, скользит вниз. Эти процессы развертываются параллельно друг другу. Герствуд терпит одну неудачу за другой в поисках работы. Это его деморализует, он теряет внутренний стержень. В отчаянии Герствуд нанимается штрейкбрехером во время забастовки водителей трамвая, но получает ранение осколками стекла разбитой кабины, Это окончательно ломает его, он кончает жизнь самоубийством, отравившись газом в жалкой ночлежке, где нашел последнее пристанище. К этому времени Керри уже давно бросила Герствуда. Он нужен был ей лишь тогда, когда олицетворял успех. В роли неудачника он ею безжалостно отринут. И это безупречно мотивированный поступок.Друэ искренне готов помочь Керри, уговаривает взять у него денег взаймы, потом снимает для нее квартиру. Керри принимает ухаживание Друэ, хотя никаких серьезных чувств к нему не испытывает. Впрочем, она готова выйти за него замуж, но, стоит ей завести разговор об этом, Друэ начинает придумывать различные отговорки, уверяя, что он непременно женится на ней, но сперва должен уладить формальности с получением какого-то наследства.Именно Друэ знакомит Керри с Джорджем Герствудом, управляющим весьма престижным баром «Фицджеральд и Мой»Друэ - молодой щеголь, который помог Керри поверить в себя и в свой талант, очень жаль, что у них не сложились отношения, т.к. он подкупал своим оптимизмом, но ему не хватало серьезности в отношении с КерриДруэ, человека среднего класса, который крутится и изловчается как может, и по сути в общем-то не плохой малый, но без полета. Из главных героев Друэ однозначно понравился оптимизмом и умением помочь и поддержать в момент,Друэ изначально видел в  Керри  всего лишь игрушку, красивую милую вещицу, которая могла очень сильно скрасить ему досуг. Игрушкой она для него и осталась - когда он узнал ее на афишах, тут же нарисовался, однако никакой особой глубины в чувствах его не усмотривается. Для Керри он был уже неинтересен.

13. Система образов. Профессия Миссис Уоррен.Шоу – созд-ль интеллект-ой драмы, хотя начин в русле нов драмы. Интел-ная драма принадл 20в. Шоу выдвиг требов-я интел-ой драмы: 1) счит, что в основе спектакля д.б. столкн-е мировоззрений, процесс мысли (драма-дискуссия Ибсена), 2) делит людей на немыслящих филистеров (700чел-к), идеалисты заблуждающ-ся (299 чел-к) и реалистов (1 чел-к). Конфл-т в инт-ной драме д.б. м/ду реалистом и идеалистом, столкн-е ложн и правдив идеологии или столкн-е 2ух ложных идеологий. Идеалисты м.б. приятные (заблужд-ся в ущерб себе) и неприятные (заблужд-ся в свою пользу и в ущерб другим). Реалист  - положит герой. Реал-ты же это люди, не питающие никаких иллюзий, никаких идеалов, это люди практики. Создание такого образа он и попыт-ся вып-ть в своем тв-ве. Свои первые пьесы он объед-ил под наз-ем «Неприятные пьесы» («Дома вдовца», «Профессия миссис Уоррен», «Волокита»). Есть еще «приятные пьесы» («Кандида»), «пьесы для пуритан» (пуританин – ханжа; политич партия в Англии, способств английск процессу разв-я и рев-ции, пуритане призвали к иск-ву, пробужд-му обществ мысль). «Приятные пьесы» (пьесы о «приятных идеалистах», к-рые заблужд-ся в ущерб себе, касаяются романтических заблуждений общ-ва и «борьбы отдельных лиц с этими заблуждениями»).В предисловии к сборнику «Неприятных пьес» он, в частности, писал, что зритель «сталкивается в них с ужасающими и отвратительными сторонами общественного устройства Англии». » («Дома вдовца», «Профессия миссис Уоррен», «Волокита»). ». Резкий обличительный пафос отличает самую значительную из них, комедию «Профессия миссис Уоррен» — злую сатиру на викторианскую Англию. Подобно Ибсену, Шоу вскрывает глубокое несоответствие между видимостью и сущностью, внешней респектабельностью и внутренним убожеством буржуазного образа жизни. Заостряя сценическую ситуацию до гротеска, он делает своей героиней женщину легкого поведения, составившую состояние на занятии своим предосудительным ремеслом, совладелицу публичных домов во многих европейских столицах. Шоу изображает миссис Уоррен и как жертву несправедливого устройства общества, основанного на безжалостном гнете и эксплуатации человека, и как его воплощение, символ. Пытаясь оправдать себя в глазах дочери, воспитанной в абсолютном неведении об источнике семейных доходов, миссис Уоррен рисует ей страшную картину нищенского существования своей семьи, толкнувшего ее заняться проституцией. Но, как признается она дочери, бросить свой доходный «промысел» и пренебречь законами буржуазного общества, оправдывающего любые средства достижения богатства, миссис Уоррен не может, потому что «любит наживать деньги». Все дело в том, что, в представлении Шоу, она принадлежит к числу «идеалистов» и живет одновременно как бы в двух мирах: мире практической реальности, где для достижения цели все средства хороши, и в мире романтической сентиментальности, где царит «культ лучших идеалов» отвратительной мещанской морали. С убийственной иронией Шоу показывает, что миссис Уоррен, несмотря ни на что, свято верит в свою честность и добропорядочность, ибо принципам буржуазной двойной морали следует неукоснительно. Драматург устами ее трезвомыслящей дочери Виви, обвиняющей свою мать в том, что она была и остается в душе «рабой общественных условностей», выражает требование, хорошо знакомое по пьесам Ибсена: человек должен быть самим собой и не зависеть от мнения окружающих. В финале пьесы конфликт разрешается в результате острой дискуссии между миссис Уоррен и ее дочерью (жанр пьесы-дискуссии). "Профессии миссис Уоррен" Шоу поднимает проблему, которая уже не раз обсуждалась в литературе натуралистической ориентации. И Мопассан, и Золя, и братья Гонкуры писали о проституции. Но, пожалуй, только он на вопрос: "Почему это явление существует и процветает?" - дал парадоксальный, но , исчерпывающий ответ. Миссис Уоррен - антигероиня его драмы, сильная женщина. Она сумела добиться определенных "вершин" в своей профессии, став совладелицей целого ряда публичных домов в европейских столицах. И когда ее дочь Виви, воспитанная на деньги матери в лучших пансионах, пытается обвинить миссис Уоррен в аморализме, то последняя возражает с достоинством: "Женщине часто приходится кривить душой... Если женщин заставляют вести такую жизнь, незачем притворяться, что она какая-то иная... Нет, по правде [259] сказать, я никогда ни капельки не стыдилась". Да миссис Уоррен и нечего стыдиться, ибо вина, с точки зрения автора, лежит не на ней, а на том обществе, которое в пьесе представляет капиталист с "повадками фокстерьера" Крофтс, имеющий приличные проценты от этого бизнеса.

18. Основные приемы модернизма.Модернизм (фр. новейший, современный)  в литературе – это направление, эстетическая концепция.  Модернизм связан с постижением  и воплощением некой сверхестественности, сверхреальности. Исходной точкой модернизма является хаотичность мира, его абсурдность. Безразличие и враждебное отношение внешнего мира к человеку приводят к осознанию иных духовных ценностей, выводят человека на надличностные основы.Модернисты порывали все традиции с классической литературой, пытаясь создать совершенно новую современную литературу, ставя превыше всего ценность индивидуального художнического видения мира; создаваемые ими художественные миры уникальны. Самая популярная тема для модернистов – сознательное и бессознательное и способы их взаимодействия. Герой произведений типичен. Модернисты обратились к внутреннему миру среднестатистического человека: описали самые тонкие его чувства, вытянули наружу самые глубокие переживания, которые литература ранее не описывала. Вывернули героя наизнанку и показали всё до неприличия личное.  Основным приёмом в творчестве модернистов становится «поток сознания», позволяющий запечатлеть движение мыслей, впечатлений, чувств.Модернизм состоит из разных школ: имажизм, дадаизм, экспрессионизм, конструктивизм, сюрреализм и др.Философские предпосылки модернизма связаны с экзистенциализмом и фрейдизмом. Писатели Ж.-П. Сартр и А. Камю являются, наряду с М. Хайдеггером, крупными философами-экзистенциалистами. Основная идея экзистенциализма, получившая отражение в модернизме, – заброшенность человека в мире, его одиночество и тяжкое бремя ответственности за своё существование. Фрейдизм повлиял на модернизм открытием сферы подсознательного и бессознательного в человеке: поступки людей далеко не всегда имеют рациональное объяснение, даже наоборот, они в большинстве своём иррациональны. Истоки модернизма следует видеть и в философских системах Ф. Ницше, А. Бергсона, Э. Гуссерля. С модернистскими концепциями человека полемизировали Т. Манн («Доктор Фаустус»), Г.Гессе («Игра в бисер»). 
Модернизм привнёс много нового не только в содержание литературы, но и в набор приёмов, которыми она располагает. Его открытием является 
«поток сознания» (впервые в романе Дж. Джойса «Улисс», в главе «Пенелопа»), совмещение сиюминутного восприятия и воспоминания (приём, на котором основан роман В. Вулф «К маяку», – герой смотрит на свой дом и вспоминает, каким он был до смерти жены, когда вся семья ещё была вместе). Модернизм существенно расширил пространственно-временные границы художественного произведения: если раньше повествование, как правило, ограничивалось одним, максимум двумя планами, то теперь появился монтаж нескольких планов, их сложное совмещение, наложение, пересечение. Небывалое развитие получил внутренний монолог героя, изложение его мыслей, переживаний, ставшее настолько значительным в произведении, что автор и авторская точка зрения в модернизме отодвинулись на второй план. 

Там ему удается вложить оставшиеся деньги в бар, и какое-то время жизнь входит в нормальное русло. Керри успевает подружиться с соседкой миссис Вэнс, посещает с ней и её мужем театры и рестораны, знакомится с изобретателем Бобом Эмсом, кузеном миссис Вэнс. Эмса заинтересовала Керри, но он не ловелас, с уважением относится к брачным узам, и развития знакомство не имеет. Затем молодой инженер возвращается в свой родной штат Индиану, но на Керри он произвел глубокое впечатление: «Теперь у Керри появился идеал. С ним она сравнивала всех других мужчин, особенно тех, которые были близки ей».Так проходит три года. Затем над Герствудом снова сгущаются тучи. Дом, в котором располагался его бар, переходит к другому владельцу, намечается перестройка, и его партнер разрывает с ним контракт. Герствуд начинает лихорадочно искать работу, но годы у него уже не те, никаких полезных навыков он не приобрел, и ему снова и снова приходится выслушивать отказы. Время от времени он встречает давних знакомых по бару «Мой и Фицджеральд», но воспользоваться былыми связями не может. Они с Керри меняют квартиру, экономят на всем подряд, но денег остается все меньше и меньше. Чтобы поправить дела, Герствуд пытается воспользоваться былым умением играть в покер, но, как обычно случается в таких ситуациях, он проигрывает последнее.Понимая, что надежды на Герствуда теперь призрачны, Керри предпринимает попытки найти работу. Вспомнив свой успех в любительском спектакле, она пробует устроиться на сцену, и в конечном счете ей улыбается удача: она становится артисткой кордебалета в оперетте. Постепенно она выбивается из статисток в солистки.Тем временем Герствуд, измученный постоянными отказами при поисках работы, решается на отчаянный шаг. Когда бруклинские трамвайщики устраивают забастовку, Герствуд нанимается вагоновожатым. Но хлеб штрейкбрехера очень горек. Герствуду приходится выслушивать оскорбления, угрозы, он разбирает завалы на рельсах. Затем в него стреляют. Рана оказывается пустяковой, но терпению Герствуда приходит конец. Так и не доработав смену, он бросает трамвай и кое-как добирается до дома.Получив очередное повышение, Керри уходит от Герствуда. На прощание она оставляет ему двадцать долларов и записку, где сообщает, что у нее нет ни сил, ни желания работать за двоих.Теперь они словно движутся в противоположных направлениях. Керри становится любимицей публики, к ней благосклонны рецензенты, её общества добиваются богатые поклонники, Администрация шикарного отеля в рекламных целях приглашает новую знаменитость поселиться у них за символическую плату. Герствуд бедствует, ночует в ночлежках, стоит в очередях за бесплатным супом и хлебом. Как-то раз управляющий отеля, сжалившись над ним, дает ему место — он делает черную работу, получает гроши, но рад и этому. Впрочем, организм не выдерживает, заболев воспалением легких и отлежав в больнице, Герствуд снова вливается в армию нью-йоркских бездомных, довольных, если удается раздобыть несколько центов на ночлег. Герствуд уже не гнушается попрошайничать и однажды просит милостыню под огнями рекламы, сообщающей о спектакле с участием его бывшей жены.Керри снова встречается с Друэ, который не прочь возобновить их связь, но для Керри он уже неинтересен. Приезжает в Нью-Йорк Эмс. Добившись успеха у себя на Западе, он намерен открыть лабораторию в Нью-Йорке. Посмотрев очередную оперетку с участием Керри, он внушает ей, что пора заняться чем-то посерьезнее, надо попробовать себя в драме, ибо, по его убеждению, она способна на нечто большее, чем шаблонные роли, которые ей достаются.Керри соглашается с его мнением, но не предпринимает попыток изменить свою судьбу. Она вообще впадает в тоску и апатию. Друэ ушел из её жизни, по-видимому, навсегда. Не стало и Герствуда, хотя Керри об этом не догадывается. Не выдержав ударов судьбы, он покончил с собой, отравившись газом в нью-йоркской ночлежке. красе и славе, он все равно уже не прельстил бы

16. Джек лондон «Идэн». Однажды на пароме Мартин Иден, моряк, двадцати лет от роду, защитил от шайки хулиганов Артура Морза, Артур примерно тех же лет, что и Мартин, но принадлежит к людям обеспеченным и образованным. В знак благодарности — и в то же время желая позабавить семью эксцентрическим знакомством — Артур приглашает Мартина на обед. Атмосфера дома — картины на стенах,множество книг, игра на рояле — восхищает и очаровывает Мартина. Особое впечатление производит на него Руфь, сестра Артура. Она кажется ему воплощением чистоты, духовности,возможно, даже божественности. Мартин решает стать достойным этой девушки. Он отправляется в библиотеку, дабы приобщиться к премудрости, доступной Руфи, Артуру и им подобным (и Руфь,и её брат учатся в университете).Мартин — натура одарённая и глубокая. Он с воодушевлением погружается в изучение литературы,языка, правил стихосложения. Он часто общается с Руфью, она помогает ему в занятиях. Руфь,девушка с консервативными и достаточно узкими взглядами, пытается перекроить Мартина по образцу людей своего круга, но это не сильно ей удается. Истратив все заработанные в последнем плавании деньги, Мартин вновь уходит в море, нанявшись матросом. За долгие восемь месяцев плавания Мартин «обогатил свой словарь и свой умственный багаж и лучше узнал самого себя».Он чувствует в себе огромные силы и вдруг осознает, что хочет стать писателем, — прежде всего,чтобы Руфь могла любоваться вместе с ним красотой мира. Вернувшись в Окленд, он пишет очерк об искателях сокровищ и отправляет рукопись в «Обозреватель Сан-Франциско». Затем садится за повесть для юношества о китобоях. Встретившись с Руфью, он делится с ней своими планами, но,к сожалению, девушка не разделяет его пылких надежд, хотя её радуют происходящие с ним перемены — Мартин стал гораздо правильнее выражать свои мысли, лучше одеваться и т. п. Руфь влюблена в Мартина, но собственные её понятия о жизни не дают ей возможности осознать это. Руфь считает, что Мартину необходимо учиться, и он сдает экзамены в среднюю школу, но с треском проваливается по всем предметам, кроме грамматики. Мартина неудача не сильно обескураживает,но Руфь огорчена. Ни одно из разосланных в журналы и газеты произведений Мартина не опубликовано, все возвращаются по почте без всяких объяснений. Мартин решает: дело в том, что они написаны от руки. Он берет напрокат пишущую машинку и учится печатать. Мартин работает все время, даже не считая это за труд. «Просто он обрел дар речи, и все мечты, все мысли о прекрасном, которые долгие годы жили в нем, хлынули наружу неудержимым, мощным, звенящим потоком».Мартин открывает для себя книги Герберта Спенсера, и это даёт ему возможность по-новомуувидеть мир. Руфь не разделяет его увлечения Спенсером. Мартин читает ей свои рассказы, и она легко замечает их формальные недостатки, но не в состоянии увидеть мощь и талант, с которыми они написаны. Мартин никак не укладывается в рамки буржуазной культуры, привычной и родной для Руфи. Заработанные в плавании деньги кончаются, и Мартин нанимается в прачечную гладить белье. Напряженная, адская работа выматывает его. Он перестает читать и однажды в выходной напивается, как в прежние времена. Поняв, что такой труд не только изнуряет, но и оглупляет его,Мартин уходит из прачечной.До очередного плавания остаются считанные недели, и Мартин посвящает эти каникулы любви.Он часто видится с Руфью, они вместе читают, ездят на прогулки на велосипедах, и в один прекрасный день Руфь оказывается в объятиях Мартина. Они объясняются. Руфь не знает ничего о физической стороне любви, но ощущает притягательность Мартина. Мартин боится оскорбить ee чистоту. У родителей Руфи известие о ee помолвке с Иденом не вызывает восторга.

17. Женские образы «Мартин Иден»Рядом с мужчинами со страниц северных рассказов встают замечательные женские образы. Во многих рассказах ( "По праву священника", "Женское презрение", "Мужество женщины" и др.) женщины занимают центральное место и являются подлинными героинями. Лондон ценит у женщин упорство, силу воли, способность преодолевать трудности.29
Герои его наделены чертами романтической исключительности. Это бунтари-одиночки, стремящиеся изменить свое положение в жизни, но не саму жизнь. Протест их против общества носит индивидуалистический характер и не затрагивает основ существующего порядка. Утверждая свою личность, они борются с враждебными силами природы, и в этой борьбе побеждает сильный. Лондон видел в этом проявление вечного закона природы, управляющего не только животным миром, но и общественными отношениями.
Перенося биологические законы в область социальных отношений, Джек Лондон приходит иногда к неправильным, реакционным выводам, оправдывая власть сильного над слабым, господство "высшей расы" над "низшими». Это наложило свою печать на многие его произведения. Нередко поэтизация сильной и независимой личности превращается в произведениях Лондона в апологию индивидуализма и авантюристического делячества. Таков, например, его роман "Дочь снегов". В "Дочери снегов" у него наметились две слабости, очень серьезные. …во-первых, представление о превосходстве англосаксонской расы и, во-вторых, неспособность облечь в плоть и кровь, реально изобразить женщину, не принадлежащую к рабочему сословию.
Фрона Уэлс, по замыслу Джека, - типичная женщина ХХ века: сильная без жесткости, умная, но не сухая, отважная и в то же время не утратившая женского обаяния - словом, женщина, способная работать, думать, жить, бороться и шагать по трудным дорогам наравне с лучшими из мужчин. Ей несвойственны черты, который автор терпеть не мог в женщинах: сентиментальность, отсутствие логики, кокетство, слабость, страхи, невежество. Пытаясь создать образ достойной подруги героя Ххвека, он двигался по зыбкой, неизведанной почве.
Хуже всего выглядит Фрона там, где она начинает говорить языком лондоновских социологических очерков, излагая шовинистические бредни, который Джек подчерпнул у Киплинга и проглотил не разжевывая.
По вине этой анголосаксонской близорукости в искаженном виде стал представляться ему и социализм - именно та область, в которой он прежде всего стремился хранить честность и верность истине.В "Мартине Идене" затрагиваются многие  важные  стороны  американской  жизни

конца  Х1Х  -  начала  ХХ  века.Среди  них   внимание   Лондона   привлекает

преподавание в университетах. Вредное  влияние  университетского  образования

на молодежь хорошо видно на примере Руфи.  Руфь,  получившая  схоластическое

образование.  отрицательно  относится  к   писателям-реалистам.Ее   шокоруют

отдельные выражения у Суинберна. Она  выступает  против  изображения   всего

"неприличного", "вульгарного".По мнению Идена, американские университеты  не

17.способствуют познанию жизни, а , наоборот, отдаляют от нее,  внушают  ложные

о ней представления.

Руфь занимает очень большое место в романе, ее образ раскрывается   полно  и

глубоко .Для Руфи , как  и  для  всей  семьи  Морзов,  Иден  сначала  только

"интересный дикарь". В нем она видит нечто экзотическое, дикое, сильное.  Ей

нравятся его  сила,  здоровье,  энергия,  но  отталкивают  мозолистые  руки,

пугает грубость его. Не веря вначале  в  возможность  полюбить  Идена,  Руфь

постепенно влюбляется в него.

Несмотря на университетское образование, на звание бакалавра искусств,  Руфь

интеллектуально ниже Идена, ограниченнее его. "…сама она была  чужда  всякой

оригинальности мысли, всякого творческого порыва,  и  могла  лишь  повторять

то, что заучила с чужих слов"[64]

Руфь не в состоянии понять и оценить талантливость  и  самобытность  Мартина

Идена.Она воспитывалась на специфической литературе условностей и  приличий,

до встречи с Иденом жила в условном мире, котором  события  обыденной  жизни

преображались   в   "нечто   нереальное   и   прекрасное".Руфь    становится

олицетворением узости и пошлости.

19. Сент-Экзюпери «Маленький принц». В шесть лет мальчик прочитал о том, как удав глотает свою жертву, и нарисовал змею, проглотившую слона. Это был рисунок удава снаружи, однако взрослые утверждали, что это шляпа. Взрослым всегда нужно все объяснять, поэтому мальчик сделал еще один рисунок — удава изнутри. Тогда взрослые посоветовали мальчику бросить эту ерунду — по их словам, следовало побольше заниматься географией, историей, арифметикой и правописанием. Так мальчик отказался от блестящей карьеры художника. Ему пришлось выбрать другую профессию: он вырос и стал летчиком, но по-прежнему показывал свой первый рисунок тем взрослым, которые казались ему разумнее и понятливее остальных, — и все отвечали, что это шляпа. С ними нельзя было говорить по душам — об удавах, джунглях и звездах. И летчик жил в одиночестве, пока не встретил Маленького принца.Это произошло в Сахаре. Что-то сломалось в моторе самолета: летчик должен был исправить его или погибнуть, потому что воды оставалось только на неделю. На рассвете летчика разбудил тоненький голосок — крошечный малыш с золотыми волосами, неведомо как попавший в пустыню, попросил нарисовать ему барашка. Изумленный летчик не посмел отказать, тем более что его новый друг оказался единственным, кто сумел разглядеть на первом рисунке удава, проглотившего слона. Постепенно выяснилось, что Маленький принц прилетел с планетки под названием «астероид В-612» — разумеется, номер необходим только для скучных взрослых, которые обожают цифры.Вся планета была величиной с дом, и Маленькому принцу приходилось ухаживать за ней: каждый день прочищать три вулкана — два действующих и один потухший, а также выпалывать ростки баобабов. Летчик не сразу понял, какую опасность представляют баобабы, но потом догадался и, чтобы предостеречь всех детей, нарисовал планету, где жил лентяй, который не выполол вовремя три кустика. А вот Маленький принц всегда приводил свою планету в порядок. Но жизнь его была печальной и одинокой, поэтому он очень любил смотреть на закат — особенно когда ему бывало грустно. Он делал это по нескольку раз

на дню, просто передвигая стул вслед за солнцем. Все изменилось, когда на его планете появился чудесный цветок: это была красавица с шипами — гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной — он был тогда слишком молод и не понимал, как озарил его жизнь этот цветок. И вот Маленький принц прочистил в последний раз свои вулканы, вырвал ростки баобабов, а затем простился со своим цветком, который только в момент прощания признался, что любит его.Он отправился странствовать и побывал на шести соседних астероидах. На первом жил король: ему так хотелось иметь подданных, что он предложил Маленькому принцу стать министром, а малыш подумал, что взрослые — очень странный народ. На второй планете жил честолюбец, на третьей — пьяница, на четвертой — деловой человек, а на пятой — фонарщик. Все взрослые показались Маленькому принцу чрезвычайно странными, и только Фонарщик ему понравился: этот человек оставался верен уговору зажигать по вечерам и гасить по утрам фонари, хотя планета его настолько уменьшилась, что день и ночь менялись ежеминутно. Не будь здесь так мало места. Маленький принц остался бы с Фонарщиком, потому что ему очень хотелось с кем-нибудь подружиться — к тому же на этой планете можно было любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз в сутки!На шестой планете жил географ. А поскольку он был географом, ему полагалось расспрашивать путешественников о тех странах, откуда они прибыли, чтобы записывать их рассказы в книги. Маленький принц хотел рассказать о своем цветке, но географ объяснил, что в книги записывают только горы и океаны, потому что они вечны и неизменны, а цветы живут недолго. Лишь тогда Маленький принц понял, что его красавица скоро исчезнет, а он бросил её одну, без защиты и помощи! Но обида еще не прошла, и Маленький принц отправился дальше, однако думал он только о своем покинутом цветке.Седьмой была Земля — очень непростая планета! Достаточно сказать, что на ней насчитывается сто одиннадцать королей, семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев — итого около двух миллиардов взрослых. Но Маленький принц подружился только со змейкой, Лисом и летчиком. Змея обещала помочь ему, когда он горько пожалеет о своей планете. А Лис научил его дружить. Каждый может кого-то приручить и стать ему другом, но всегда нужно быть в ответе за тех, кого приручил. И еще Лис сказал, что зорко одно лишь сердце — самого главного глазами не увидишь. Тогда Маленький принц решил вернуться к своей розе, потому что был за нее в ответе. Он отправился в пустыню — на то самое место, где упал. Так они с летчиком и познакомились. Летчик нарисовал ему барашка в ящичке и даже намордник для барашка, хотя раньше думал, что умеет рисовать только удавов — снаружи и изнутри. Маленький принц был счастлив, а летчику стало грустно — он понял, что его тоже приручили. Потом Маленький принц нашел желтую змейку, чей укус убивает в полминуты: она помогла ему, как и обещала. Змея может всякого вернуть туда, откуда он пришел, — людей она возвращает земле, а Маленького принца вернула звездам. Летчику малыш сказал, что это только с виду будет похоже на смерть, поэтому печалиться не нужно — пусть летчик вспоминает его, глядя в ночное небо. И когда Маленький принц рассмеется, летчику покажется, будто все звезды смеются, словно пятьсот миллионов бубенцов.Летчик починил свой самолет, и товарищи обрадовались его возвращению. С той поры прошло шесть лет: понемногу он утешился и полюбил смотреть на звезды. Но его всегда охватывает волнение: он забыл нарисовать ремешок для намордника, и барашек мог съесть розу. Тогда ему кажется, что все бубенцы плачут. Ведь если розы уже нет на свете, все станет по-другому, но ни один взрослый никогда не поймет, как это важно.

20. «Планета людей». Человек раскрывается в борьбе с препятствиями. Пилот подобен крестьянину, который возделывает землю и тем самым исторгает у природы некоторые из её тайн. Столь же плодотворна работа летчика. Первый полет над Аргентиной был незабываемым: внизу мерцали огоньки, и каждый из них говорил о чуде человеческого сознания — о мечтах, надеждах, любви.Экзюпери стал работать на линии Тулуза — Дакар в 1926 г. Опытные летчики держались несколько отчужденно, но в их отрывистых рассказах возникал сказочный мир горных хребтов с западнями,провалами и вихрями. «Старички» искусно поддерживали преклонение, которое лишь возрастало,когда один из них не возвращался из полета. И вот наступил черед Экзюпери: ночью он отправился на аэродром в стареньком автобусе и, подобно многим своим товарищам, ощутил, как в нем рождается властелин — человек, ответственный за испанскую и африканскую почту. Сидевшие рядом чиновники говорили о болезнях, деньгах, мелких домашних заботах — эти люди добровольно заключили себя в тюрьму мещанского благополучия, и никогда уже не проснется в их заскорузлых душах музыкант, поэт или астроном. Иное дело пилот, которому предстоит вступить в спор с грозой,горами и океаном — никто не пожалел о своем выборе, хотя для многих этот автобус стал последним земным приютом.Из товарищей своих Экзюпери выделяет прежде всего Мермоза — одного из основателей французской авиалинии Касабланка — Дакар и первооткрывателя южноамериканской линии.Мермоз «вел разведку» для других и, освоив Анды, передал этот участок Гийоме, а сам взялся за приручение ночи. Он покорил пески, горы и море, которые, в свою очередь, не раз поглощали его — однако он всегда выбирался из плена. И вот после двенадцати лет работы, во время очередного рейса через Южную Атлантику, он коротко сообщил о том, что выключает правый задний мотор. Все радиостанции от Парижа до Буэнос-Айреса встали на тоскливую вахту, но больше вестей от Мермоза не было. Почив на дне океана, он завершил дело своей жизни.Погибших никто не заменит. И величайшее счастье испытывают пилоты, когда вдруг воскресает тот,кого уже мысленно похоронили. Так произошло с Гийоме, который исчез во время рейса над Андами.Пять дней товарищи безуспешно искали его, и уже не оставалось сомнений, что он погиб-либо при падении, либо от холода. Но Гийоме сотворил чудо собственного спасения, пройдя через снега и льды.Он сказал потом, что вынес то, чего не вынесло бы ни одно животное — нет ничего благороднее этих слов, показывающих меру величия человека, определяющих истинное место его в природе.Пилот мыслит масштабами Вселенной и по-новому перечитывает историю. Цивилизация — всего лишь хрупкая позолота. Люди забывают, что под их ногами не существует глубокого слоя земли.Ничтожный пруд, окруженный домами и деревьями, подвержен действию приливов и отливов. Под тонким слоем травы и цветов происходят удивительные превращения — только благодаря самолету их иногда удается разглядеть. Ещё одно волшебное свойство самолета состоит в том, что он переносит пилота в сердцевину чудесного. С Экзюпери это случилось в Аргентине.Он приземлился на каком-то поле, не подозревая, что попадет в сказочный дом и встретит двух юных фей, друживших с дикими травами и змеями. Эти принцессы-дикарки жили в ладу со Вселенной. Что сталось с ними? Переход от девичества

21. Творчество Сартра. Жан-Поль Шарль Эма́р писатель,драматург и эссеист, педагог. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1964 года (отказался от премии). Литература о Сартре огромна. Утрата экзистенциализмом былой популярности, по существу, не отразилась на неизменно высокой оценке творчества Сартра. Его философские и литературные произведения стали классикой XX в. Их изучают в школах и университетах, им посвящают диссертации, книги, статьи. В специальной литературе широко признано, что философское творчество Сартра неотрывно как от образов его художественных произведений - рассказов, новелл, романов, драм, так и от литературно-критических, эстетических работ.Для экзистенциалистской философии как таковой весьма характерно внимание к языку. Специфика французского экзистенциализма - в изначально образном, именно художественном, литературном характере философствования. Подчас смысл категорий, которым Сартр, Камю, Марсель придавали общефилософское значение, лучше прояснялся через образы художественных произведений, поступки, мысли, мироощущения их героев, чем через сложные абстрактные выкладки собственно философских сочинений.Важная особенность этого философско-художественного сплава (впрочем, традиционного для французской культуры - вспомним о Вольтере и Руссо) - стремление авторов с его помощью выразить драматизм переживаний, умонастроений, устремлений, словом, духовного мира собственной личности. Откровенность самоотчета творческой личности, желание и умение говорить с читателями, слушателями, зрителями о самых глубоких и потаенных своих переживаниях (включая и те, о которых принято умалчивать) - специфическое и в чем-то уникальное свойство таких писателей-философов как Ж.-П. Сартр и Симона де Бовуар.Другая специфическая черта сартровского творчества - прямо устанавливаемая связь философии с социально-историческими событиями и предпосылками. Это связь, которая в немецком экзистенциализме, как правило, пропадала за "шифрами" абстрактного метафизического, онтологического языка. Конечно, и Сартр отдает дань этому языку, неизбежному для философских произведений, когда разбирает онтологические или гносеологические сюжеты. Однако он постоянно перекидывает мостик от таких общих экзистенциалистских понятий как бытие и ничто, пограничная ситуация, существование и т.д., к особенностям конкретной ситуации, переживаемой индивидами именно в данный момент истории. Например, в статье "Республика молчания", опубликованной в 1944 г., Сартр осмыслил войну и оккупацию как ситуацию, в которой более отчетливо и резко проступили общие черты "человеческого удела", тесно связанного с сущностью человека и историей человечества. "По большей части жестокие обстоятельства нашей битвы, сняв все румяна и покровы, сделали наконец самой нашей жизнью ту невыносимую, душераздирающую ситуацию, которую называют условиями человеческого существования. Изгнание, плен, особенно смерть, ловко замаскированная от нас в пору благоденствия, стали теперь постоянным предметом наших забот; мы постигли, что это вовсе не случайности, которых можно избежать, ни даже опасности, постоянные, и все же внешние; нет, нам пришлось взглянуть на них как на наш удел, нашу судьбу, глубинные истоки нашей человеческой реальности".

к состоянию замужней женщины чреват роковыми ошибками — быть может, какой-нибудь дурак уже увел принцессу в рабство.В пустыне такие встречи невозможны — здесь пилоты становятся узниками песков. Присутствие повстанцев делало Сахару ещё более враждебной. Экзюпери познал тягость пустыни с первого же рейса; когда его самолет потерпел аварию возле небольшого форта в Западной Африке, старый сержант принял пилотов, как посланцев неба — он заплакал, услышав их голоса.Но точно так же были потрясены непокорные арабы пустыни, посетив незнакомую им Францию.Если в Сахаре вдруг выпадает дождь, начинается великое переселение — целые племена отправляются за триста лье на поиски травы. А в Савойе драгоценная влага хлестала, словно из дырявой цистерны. И старые вожди говорили потом, что французский бог гораздо щедрее к французам, чем бог арабов к арабам. Многие варвары поколебались в своей вере и почти покорились чужакам, но среди них по-прежнему есть те, кто внезапно бунтует, чтобы вернуть былое величие, — падший воин, ставший пастухом, не может забыть, как билось его сердце у ночного костра. Экзюпери вспоминает разговор с одним из таких кочевников — этот человек защищал не свободу (в пустыне все свободны) и не богатства (в пустыне их нет), а свой потаенный мир.Самих же арабов приводил в восхищение французский капитан Боннафус, совершавший смелые набеги на кочевья. Его существование украшало пески, ибо нет большей радости, чем убийство такого великолепного врага. Когда Боннафус уехал во Францию, пустыня словно бы утратила один из своих полюсов. Но арабы продолжали верить, что он вернется за утраченным ощущением доблести — если это случится, непокорные племена получат весть в первую же ночь. Тогда воины молча поведут верблюдов к колодцу, приготовят запас ячменя и проверят затворы, а затем выступят в поход, ведомые странным чувством ненависти-любви.Чувство достоинства может обрести даже раб, если он не утратил память. Всем невольникам арабы давали имя Барк, но один из них помнил, что его звали Мохаммедом и он был погонщиком скота в Марракеше. В конце концов Экзюпери удалось выкупить его. Поначалу Барк не знал, что делать с обретенной свободой. Старого негра разбудила улыбка ребенка — он ощутил свое значение на земле, истратив почти все деньги на подарки детям. Его провожатый решил, что он сошел с ума от радости. А им просто владела потребность стать человеком среди людей.Теперь уже не осталось непокорных племен. Пески утеряли свою тайну. Но никогда не забудется пережитое. Однажды Экзюпери удалось подступиться к самому сердцу пустыни — это случилось в 1935 г., когда его самолет врезался в землю у границ Ливии. Вместе с механиком Прево он провел три бесконечных дня среди песков. Сахара едва не убила их: они страдали от жажды и одиночества,их рассудок изнемогал под тяжестью миражей. Почти полумертвый пилот говорил себе, что не жалеет ни о чем: ему досталась самая лучшая доля, ибо он покинул город с его счетоводами и вернулся к крестьянской правде. Не опасности влекли его — он любил и любит жизнь.Летчиков спас бедуин, который показался им всемогущим божеством. Но истину трудно понять, даже когда соприкасаешься с ней. В момент высшего отчаяния человек обретает душевный покой — наверное, его познали Боннафус и Гийоме. Проснуться от душевной спячки может любой — для этого нужны случай, благоприятная почва или властное веление религии. На мадридском фронте Экзюпери встретил сержанта, который был когда-то маленьким счетоводом в Барселоне — время позвало его, и он ушел в армию, ощутив в этом свое призвание. В ненависти к войне есть своя правда,но не торопитесь осуждать тех, кто сражается, ибо истина человека — это то, что делает его человеком. В мире, ставшем пустыней, человек жаждет найти товарищей — тех, с кем связывает общая цель. Счастливым можно стать, только осознав свою хотя бы и скромную роль. В вагонах третьего класса Экзюпери довелось 20.увидеть польских рабочих, выселяемых из Франции. Целый народ возвращался к своим горестям и нищете. Люди эти были похожи на уродливые комья глины — так спрессовала их жизнь. Но лицо спящего ребенка было прекрасным: он был похож на сказочного принца, на младенца Моцарта, обреченного пройти вслед за родителями через тот же штамповочный пресс. Эти люди совсем не страдали: за них мучился Экзюпери, сознавая, что в каждом, возможно,был убит Моцарт. Только Дух обращает глину в человека.

21. Литературная деятельность Сартра началась с романа «Тошнота» (фр. La Nausée1938). Этот роман считается лучшим произведением Сартра[кем?], в нём он поднимается до глубинных идей Евангелия, но с атеистических позиций. В 1964 году Жан-Поль Сартр был удостоенНобелевской премии по литературе «за богатое идеями, пронизанное духом свободы и поисками истины творчество, оказавшее огромное влияние на наше время». Он отказался принять эту награду, заявив о своём нежелании быть чем-либо обязанным какому-либо социальному институту и поставить под сомнение свою независимость. Кроме того, Сартра смущала «буржуазная» и ярко выраженная антисоветская ориентация Нобелевского комитета, выбравшего, по его словам («Почему я отказался от премии»), неудачный момент для присвоения премии — премия была присуждена, когда Сартр открыто критиковал СССР.В том же году Сартр заявил о своем отказе от литературной деятельности, охарактеризовав литературу как суррогат действенного преобразования мира.Мировоззрение Сартра сложилось под влиянием, прежде всего, Бергсона, Гуссерля, Достоевского и Хайдеггера. Увлекался психоанализом. Написал предисловие к книге Франца Фанона «Проклятьем заклеймённые», способствуя тем самым популяризации его идей в Европе.

22. Творчество Пруста.Модерсские приемы. «В поисках утраченного времени»-когда писал. Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст 10 июля 1871 — 18 ноября 1922) —французский писатель. Один из самых значительных писателей XX века.Основное произведение Пруста — семитомная эпопея «В поисках утраченного времени» (т. 1-16, 1913—1927, последние 6 томов опубликованы посмертно), великий шедевр, литературный памятник XX-го столетия. Творческий дебют Пруста состоялся в 25 лет. В 1896 году был опубликован сборник рассказов и стихотворений «Удовольствия и сожаления». Затем, в течение нескольких лет, Марсель переводил на французский работы Джона Рёскина. В 1907 году в газете «Фигаро» была опубликована статья Пруста, в которой он пытался проанализировать понятия, впоследствии ставшие ключевыми в его творчестве — память и чувство вины.В 1909 году Прустом было написано эссе «Против Сент-Бёва», которое впоследствии выросло в многотомный роман, который находился в процессе написания до конца жизни Пруста.В истории французской литературы Пруст известен как родоначальник психологического романа. В 1896 году был выпущен сборник новелл «Утехи и дни», в котором нашли отражения наблюдения Марселя за великосветскими снобами. В 1895—1904 годах Пруст работал над романом «Жан Сантёй», который опубликовали только в 1952 году. Первый из цикла романов - "По дороге к Сванну" (Du cote de chez Swann, 1913) остался незамеченным, но второй - "Под сенью девушек в цвету" (A l'ombre des jeunes filles en fleurs, 1919) принес ему премию Гонкуров. Полуавтобиографическая трилогия М. Пруста сконцентрирована на воспоминаниях героя со времен детства, через юношескую влюбленность к точке написания произведения. Это даже не повествование, в плане истории, а своеобразный внутренний монолог. Это спорное, но очень живое произведение, наполненное блестящими метафорами и образными портретами, богато психологическими, философскими и социальными размышлениями. Главной темой остается связь между внешней и внутренней реальностью, которую можно найти во времени и в памяти. Именно к ней обращен страждущий герой М. Пруста: несмотря на то, что время безвозвратно ушло, прожив все моменты в памяти, можно сделать жизнь более длинной и более полной. Большинство воспоминаний вызывает внутреннюю боль, а предметы человеческих желаний являются основными причинами страданий. «В поисках утраченного времени» (фр. À la recherche du temps perdu) — полуавтобиографический цикл из семи романов Марселя Пруста. Одна из наиболее известных его работ.]История созданияПубликовалась во Франции в промежутке между 1913 и 1927 годами. Многие идеи, мотивы и сцены романов появлялись в набросках неоконченного романа Пруста «Жан Сантей» (18961899), а также в неоконченном философском эссе «Против Сент-Бёва» (19081909). Начатый в 1909 и на момент смерти автора в общих чертах завершенный (при этом последние три романа издавались уже посмертно и не были окончательно отредактированы) цикл «В поисках утраченного времени» состоит из семи романов, содержащих приблизительно 3 200 страниц и 1,5 млн слов, где выведено более чем 2 000 персонажей.14 ноября 1913 — По направлению к Свану (фр. Du côté de chez Swann).1919 — Под сенью девушек в цвету (фр. À l’ombre des jeunes filles en fleurs)19201921  У Германтов (фр. Le côté de Guermantes I et II)19211922 — Содом и Гоморра (фр. Sodome et Gomorrhe I et II)1923 — Пленница (фр. La prisonnière)1927 — Беглянка (фр. Albertine disparue)1927  Обретённое время (фр. Le Temps retrouvé)

24.Принцип ассоциаций. Пруст и Джойс. Учение об ассоциациях можно считать первой теорией памяти; его истоки прослеживаются уже в платоновских диалогах (“Федон”) и у Аристотеля (de mem. 2), а расцвет ассоцианизма приходится на XVIII в. Д. Юм, Д.Гартли), когда принцип ассоциации был распространен на всю область психического. В конце XIX – начале XX в. ассоциативная теория, объясняющая динамику процессов памяти принципом ассоциации, стала ведущим направлением в психологии. Основное понятие учения, ассоциацию, можно определить как связь между психическими явлениями, при которой актуализация одного из них влечет за собой появление другого. Дискредитация слова, утрата его ценностной сущности в рубежный период XX в. усилили поиски писателей в пограничном художественном пространстве: так возникло стремление освоить монтажный принцип композиции, добиться фиксации неуловимых душевных состояний, дать в тексте развернутое философское обобщение на основе символов и ассоциаций. Эволюция прозы XX в. традиционно осмысливается в рамках понятий «модернизм» и «авангардизм», обозначающих систематическую перестройку повествовательных принципов.Модернистской прозе свойственна повышенная конструктивность. Яркое воплощение этот принцип получил в этапном произведении XX в. – романе Дж. Джойса «Улисс»(1922), ставшем своеобразной энциклопедией модернистских подходов к построению текста. Безусловно, литература XX в. во многом опиралась на традиции, заложенные предшествующим веком, в свою очередь ассимилирующим открытия классицизма, сентиментализма, романтизма, различных ветвей реализма. Этот многовековой литературный синтез сконцентрировался в новой литературе.Осмысление развития западноевропейской литературы XX в. неизбежно обращается к творчеству Марселя Пруста, Джеймса Джойса, Франца Кафки. Эти совершенно разные и по своим судьбам, и по эстетическим установкам писатели связаны тем, что стали первооткрывателями новых направлений в литературе, разрушая традиционные представления и структуры. По определению А. А. Ахматовой, «три кита, на которых ныне покоится XX в. – Пруст, Джойс и Кафка, – еще не существовали как мифы, хотя и были живы как люди».[33]

Марсель Пруст (1871-1922) свои произведения рассматривал как инструмент по изучению конструирования реальности человеческим сознанием, согласно эмоциональным всплескам памяти. К пониманию подлинной сущности жизни, с его точки зрения, приводят интуиция, инстинктивная память. Писатель импрессионистически фиксирует впечатления, малейшие их частицы, ловит каждый миг меняющегося мира. Главный принцип его творчества: «Все в сознании». Именно в сознании героя оказывается огромный мир, населенный множеством персонажей. Ключевой фигурой модернизма Пруст стал, воплотив в жизнь сложнейший жанр художественной саги об «утраченном времени».

Поэтика Пруста с трудом поддается литературоведческому анализу и отнесению его произведений к тому или иному направлению и жанру. Ж. Кокто, хорошо знавший писателя, заметил: «Многое в Прусте заставляло думать о существовании какого-то неведомого, ему доступного мира. В этом мире, где он владел несметными сокровищами, царили непостижимые законы».[34] Писатель избегал прямолинейной связи между событиями его жизни и творчеством, рекомендуя не обольщаться простотой присутствия созданного поэтом мира в его реальном существовании: «И если тело поэта для нас прозрачно,

23.Ф.Кафка.Творчество, романы. Символом неизлечимо кризисного состояния может служить творчество Франца Кафки (1883-1924). Свои произведения (романы «Процесс», «Замок», «Америка», рассказы) Кафка создавал в период с 1911 по 1922 год. Он, несомненно, отталкивался от современного ему буржуазного общества, видел и изображал его зловещим, противоестественным и антиэстетическим. Таким оно и было на самом деле - в творчестве Кафки заложен критицизм большой силы. Однако свойства общества буржуазного Кафка распространил на человеческое общество вообще, абсолютизировал и почти обожествил злую силу капиталистической бюрократии. В романе «Замок» абсурдная сущность жизни выходит на поверхность, деформируя мир. Реальное и нереальное смешиваются и прочно срастаются, создавая совершенно особенную ткань произведений Кафки.Взаимоотношения общества и человека, при которых общество оказывается враждебным человеку, а человек подавляется социальной системой, будучи бессильным в сфере общественной практики, оберегает от ее прикосновения свое «я»,- такие взаимоотношения в годы послевоенного кризиса проявились особенно остро. Кафка с большой трагической силой выразил, разлад общества и индивидуума один из главных признаков буржуазной современности. Но тема бунтарства отчаявшихся, которая начинается еще у Рембо, нашла в произведениях Кафки одностороннюю реализацию: осталось лишь одно отчаяние и уже нет сопротивления.Творчество Франца Кафки, поначалу совершенно неизвестное, в дальнейшем становилось все более популярным. Писатель оказался провозвестником современного пессимистического мировосприятия, то сочетающего пристальное созерцание  мира обыденных вещей, окружающих человека, с чувством опустошенности, абсурдности существования, то пытающегося выразить непосредственную, чисто индивидуальную, «утробную» реакцию своего «я», в которой сосуществуют и бунт, и примирение. Бунтарский аспект трагической линии в современной литературе был с особенной силой выражен в те же годы, когда писал Кафка, близким ему искусством немецких экспрессионистов. Экспрессионизм в целом очень сложен; сложность его определяется прежде всего тем, что он оказался на историческом переломе. Возник экспрессионизм еще до первой , мировой войны - как течение, родственное кубизму, футуризму, абстракционизму, а потом претерпел существенную эволюцию. Границы между этими почти одновременно возникшими в начале XX века течениями нередко уловимы с трудом, особенно в живописи.Экспрессионизм - не экспрессия сама по себе, не только лишь выразительность (экспрессия, подчеркнутая выразительность могут быть признаками и реалистического, и любого другого произведения), но художественный метод, основанный прежде всего на самовыражении как главной задаче, на выражении самодовлеющего духовного начала, выражении абсолютизированного индивидуализма. Неоспоримая заслуга экспрессионизма  воинственнное выдвижение на передний план человека, его внутреннего мира в пору, когда человеку угрожало уничтожение в кровопролитных войнах и под прессом капиталистического производства.Правда, сами по себе экспрессионистические призывы были достаточно неопределенными, чтобы увлечь очень разных писателей - от эстетов, которых привлекали чисто живописные, пластические возможности экспрессионизма, от мистиков, которые «дух» экспрессионизма именовали «духом святым», до тех взволнованных судьбами мира писателей, которые страстно и отчаянно выражали свое возмущение, свое беспокойство. Таких становилось все больше, особенно в Германии во время войны, голода, во время невиданного обострения общественных противоречий. Экспрессионизм превращался в «искусство крика», в искусство, запечатлевшее и ужас, и отчаяние, и бунт, непосредственно выражавшее эмоциональную реакцию на

23.страшные события реальной действительности. Факты настоятельно вторгались в искусство, отодвигая господствующее в экспрессионизме самодовлеющее духовное начало, внося в него социальную конкретность, социально уточняя смысл бунтарства - в рамках экспрессионизма на передний, план выходил так называемый левый экспрессионизм, близкий романтическому бунтарству.Показательно перемещение акцентов и в той линии модернистского искусства, которая связывает возникший в 20-е годы сюрреализм с предвоенными авангардистами. Сюрреализм устремился в сферу «надреалыюго» (сверхреальность), подсознательного и в область «чудес», «грез». В первом «Манифесте сюрреализма» (1924) глава группы Андре Бретон писал: «...мы назвали «сюрреализмом» новый способ выражения». Вот почему в этом «Манифесте» (как и в других заявлениях сюрреалистов) видное место занимают именно «рецепты выражения», рекомендации «как быть сюрреалистом». Талант и. разум рекомендовалось отложить в сторону - надо стагь сюрреалистическим «медиумом», простым  «регистрирующим   аппаратом»:   «Добейтесь   максимально   пассивного состояния... Отвлекайтесь от ваших талантов... Быстро запишите фразу без заданной цели и не перечитывайте написанное...» - и т. д.Свою задачу сюрреалисты видели в том, чтобы «переместить границы так называемой реальности». Реальность для «надреали-стов» --прежде всего истолкованный Фрейдом мир подсознательного, скрытых инстинктов, смутных порывов, болезненных чувств. Че- ловек в их понимании - вместилище этой «надреальности», в которой сливаются реальное и вымышленное, прошлое и настоящее. Она проявляется в «грезах», в галлюцинации, в болезненном или сонном состоянии, когда расстроен или спит разум - главный противник сюрреалистов.Художественная аналогия этой первоначальной, «неразумной» сущности - «автоматическое письмо», непосредственное выявление и автоматическая фиксация подсознательного потока. Главное для художника, по убеждению сюрреалистов,- выключить разум и волю, превратить себя в пассивное орудие инстинктов, в аппарат, регистрирующий «непосредственную жизнь». Бретон определял сюрреализм как «некий психический автоматизм, соответствующий состоянию мечты, провидения» (для Аполлинера сюрреализм - «автоматизм», благодаря которому сущность выражается «вне контроля разума, вне заботы о какой бы то ни было эстетической или нравственной цели»).

25. «Улис» Джойс. «Ули́сс-роман ирландского писателя Джеймса Джойса. Роман создавался на протяжении 7 лет; публиковался частями в американском журнале «The Little Review» с 1918 по 1920 гг. и был издан полностью во Франции 2 февраля1922 года. На родине писателя роман впервые был издан в 1939 году.«Улисс» — сложное полистилическое произведение, повествующее об одном дне (так называемый Блумсдэй: 16 июня 1904 года)дублинского обывателя и еврея по национальности — Леопольда Блума. Этот день Лео Блум проводит в издательстве, на улицах и в кафе Дублина, на похоронах своего знакомого, на берегу залива, в родильном доме, где он знакомится со Стивеном Дедалом, молодым учителем в местной школе, в притоне и, наконец, в собственном доме, куда он поздно ночью приводит изрядно выпившего Дедала, лишившегося крова. Главной интригой романа является измена жены Блума, о которой Блум знает, но не предпринимает против неё никаких мер.Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея» (в первых вариантах романа эпизоды носили соответствующие «Одиссее» названия, от которых автор впоследствии отказался). В произведении выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал (сюжетная линия Телемаха), Лео Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Ulysses послужила названием романа), Гэррет Дизи (Нестор) и т. д. Одной из главных тем романа является тема «отец—сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли второго — Стивен.Роман «Улисс», который практически безоговорочно признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аспектов. Дублин предстаёт в романе символом всего мира, Блум — мужчины как такового, его жена воплощает в себе образ всех женщин, один летний день — всех времён на земле. Подобным образом в главе «Быки солнца» находят отражение литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности писателей, которых Джойс пародирует или которым подражает. Роман повествует об одном дне шестнадцатого июня 1904 г. из жизни дублинского еврея тридцати восьми лет Леопольда Блума и двадцатидвухлетнего Стивена ДедалаТри части огромной книги, делящейся на восемнадцать эпизодов, должны, по мысли автора,соотноситься с гомеровской «Одиссеей» (Улисс — латинская транскрипция имени её главного героя).Но связь эта с древнегреческим эпосом весьма относительна и, скорее, от обратного: в пространном романе ничего важного, по сути, не происходит.Место действия — столица Ирландии город Дублин — выверено автором буквально по карте и справочнику. Время — по хронометру, иногда, впрочем, останавливающемуся.Первая часть включает три эпизода. В восемь утра Бык Маллиган, арендующий вместе с Дедалом жилье в башне Мартелла, будит своего приятеля, крайне недовольного тем, что их третий сосед,Хейнс, ночью, бредя, стрелял со сна из ружья. Трусоватому и обидчивому Дедалу это не очень нравится. У него недавно умерла от рака печени мать, с которой он при её жизни был в непростых отношениях, и он обижен и на остряка Маллигана за непочтительные в её адрес выражения.Разговор их крутится вокруг темы поисков сыном отца, постоянно касаясь примеров Гамлета, Иисуса Христа и Телемака, сына Улисса. Эта же тема возникает и на уроке истории, который Стивен дает через два часа в школе, где он подрабатывает, и в его разговоре с директором школы, просящего молодого человека передать его знакомым в редакции газеты свою многоречивую заметку об эпидемии 25.с другим мужчиной, этой «Пенелопы», удовлетворяющей всех, к своему и их удовольствию, — все это переполняет душу Блума на фоне волнующей музыки. Воображая то, что происходит у него дома в его отсутствие, он пишет ответное письмо Марте, отказываясь от немедленной встречи с ней и наслаждаясь самой игрой, оттягивающей наслаждение. В пять часов в кабачке Барни Кирнана собираются ирландские патриоты, обсуждая текущие дела — свои собственные и своей бедной,угнетаемой англичанами и евреями страны. В поисках Мартина Каннигема по поводу страховки похороненного утром Дигнама сюда заглядывает и Блум. Выпивая, патриоты дискутируют, задевая еврея Блума, не поддерживающего их экстремизм в отношении англичан, в частности. Дело кончается антисемитской выходкой в его адрес: когда Блум садится в карету, в него швыряют пустой банкой.Часам к восьми Блум оказывается на пляже у моря, где онанирует, наблюдая одну из трех молодых подружек, Герти Макдауэлл, которая, чувствуя его интерес, как бы нечаянно демонстрирует свое нижнее белье и прочие тайные прелести. Когда она с подругами уходит, Блум обнаруживает её хромоту. Тогда же оказывается, что его часы остановились в полпятого. Не тогда ли, думает Блум,когда Бойлан «заделал» его жене?Встречаться с женой у Блума нет желания. В десять вечера он оказывается в приюте для рожениц доктора Хорна, где одна из многодетных мамаш уже третьи сутки не может разрешиться очередным младенцем. Войдя туда, Блум обнаруживает компанию пьющих и хохмящих юношей, среди которых находится и Стивен Дедал. Леопольд пьет и разговаривает с ними. Тут стоит заметить, что роман«Улисс» не прост для чтения и пересказа, ибо написан в жанре потока сознания. В этой же главе автор еще и имитирует различные литературные стили, начиная с древнейших и кончая ему современнейшими. Среди юношей словоблудит и Бык Маллиган. Соблазнительные разговоры подогреваются приходом санитарки, сообщающей, что дама наконец-то родила. Веселая компания отправляется пить и гулять дальше в кабак, а Стивен со своим приятелем Линчем отделяются от остальных, чтобы идти в публичный дом Беллы Коэн. Почему-то Блум, чувствуя симпатию к Стивену, решает следовать за молодыми людьми.В полночь он оказывается в самом сердце дублинского ночного разврата. Пьяный Блум галлюцинирует, видя своих родителей, знакомых женщин, встреченных за день случайных людей.Он вынужден защищаться от обвинений этими призраками в разных тайных гнусностях.Подсознание его, жажда власти и почестей, страхи, сексуальный мазохизм прут наружу «в лицах и картинках». Наконец он оказывается с проституткой Зоей в борделе, где встречает Стивена с его приятелем. Пьяный нарко-эротический бред продолжается, реальность не отделить от сознания.Блум, обращенный в женщину, обвиняется во всяких извращениях, в том числе в удовольствии от подглядывания за прелюбодейством своей жены с Бойланом. Вдруг в разгар оргии Стивен видит призрак своей бедной матери, вставшей из могилы. Он разбивает люстру тростью и бежит из борделя на улицу, где вступает в драку с солдатами. Блум, выйдя за ним, кое-как улаживает скандал,склоняется над телом лежащего в пыли юноши и узнает в нем своего умершего одиннадцать лет назад в младенчестве сына Руди.Начинается третья часть книги, состоящая из трех последних эпизодов. В час ночи Блум и Стивен добираются до ночной чайной «Приют извозчика», где и устраиваются в углу. Блум всячески поддерживает разговор, периодически заходящий в тупик, показывает Стивену фотографию своей жены и приглашает в гости, чтобы познакомить с нею. Обсудив по дороге множество важнейших для нетрезвых людей

26. Пьеса О*Нила. Юджин Глэдстоун О’Нил (англ. Eugene Gladstone O'Neill, 16 октября 1888 — 27 ноября 1953) — американский драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1936 года, лауреат Пулитцеровской премии (1920, 1922, 1928, 1957 (посмертно)).Родился в Нью-Йорке в семье Эллы (Квинлан) О’Нил и известного американского актёра Джеймса О’Нила. Учился в католической школе-интернате в Нью-Йорке, затем в школе в Нью-Лондоне. В 1902 году поступил в интернат для протестантов и католиков в Коннектикуте. В 1906 году поступил в Принстонский университет, но через год бросил учёбу. В 1909 году женился против воли отца и отправился золотоискателем в Гондурас, затем в Англию и Аргентину, где бродяжничал и нищенствовал. в 1911 году возвратился в Нью-Йорк. В 1912 году начал писать пьесы. С 1914 году стал посещать семинар Дж. П. Беккера по драматургии в Гарвардском университете. В 1916 году состоялась первая постановка пьесы О'Нила («К востоку, на Кардифф»). С 1920 года его пьесы начинают ставить на Бродвее. С 1920 по 1923 год драматург потерял отца, мать и брата, в 1928 году развелся со второй женой. В 1929 году женился в третий раз на актрисе Карлотте Монтрей. В 1920-1943 году создал более 20 пьес. В 1936 году драматург был удостоен Нобелевской премии по литературе. В 1943 году полностью утратил работоспособность из-за поражения нервной системы.В 2011 году пьеса "Экзорцизм" (1920), написанная по мотивам попытки суицида и считавшаяся утерянной, была найдена в частных архивах, выкуплена и хранится теперь в библиотеке Йельского университета. Основные работы-Жажда и другие одноактные пьесы (1914)За горизонтом (1920)Косматая обезьяна (1922, русский перевод 1925)Анна Кристи (1922)Крылья даны всем детям человеческим (1924, постановка 1924, русский перевод под названием "Негр", 1930)Любовь под вязами (1925, постановка 1925, русский перевод 1927)Марко-миллионщик (1927, постановка 1928)Странная интерлюдия (1928)Динамо (1929)Электре подобает траур ("Mourning Becomes Electra", 1931) названия в россии "Траур - участь Электры"Дни без конца (1934)Разносчик льда грядет (1939, опубликована в 1946)Сказание о собственниках обокравших самих себя, (сага, по замыслу - 11 пьес)Луна для пасынков судьбы (автобиографическая пьеса, 1942, опубликована в 1945, пост. 1957)Долгий день уходит в ночь (автобиографическая пьеса, 1941, пост. 1956).

28. Маркес «Сто лет одиночества». «Сто лет одиночества» (исп. Cien años de soledad) — роман колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Признан шедевром латиноамериканской и мировой литературы. Это одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке. Отмечен как второе по важности произведение на испанском после «Дон Кихота» Сервантеса на IV Международном конгрессе испанского языка, который проводился в Картахене, Колумбия, в марте 2007 года. Первое издание романа было опубликовано в Буэнос-АйресеАргентина, в июне 1967 года тиражом 8000 экземпляров. Роман был удостоен премии Ромуло Гальегоса. На сегодняшний день продано более 30 миллионов экземпляров, роман переведен на 35 языков мира. Написан в жанре магического реализма. Исторический контекстРоман «Сто лет одиночества» был написан Маркесом в течение 18 месяцев, между 1965 и 1966 годами в Мехико. Оригинальная идея этого произведения появилась в 1952 году, когда автор посетил свою родную деревню Аракатака в компании матери. В его рассказе «День после субботы», опубликованном в 1954 году, первый раз появляется Макондо. Свой новый роман Маркес планировал назвать «Дом», но в итоге передумал, чтобы избежать аналогий с романом «Большой дом», опубликованном в 1954 году его другом Альваро Самудио.Композиция-Книга состоит из 20 неименованных глав, в которых описывается история, закольцованная во времени: события Макондо и семьи Буэндия, например, имена героев, повторяются снова и снова, объединяя фантазию и реальность. В первых трех главах рассказывается о переселении группы людей и основании деревни Макондо. С 4 по 16 главы повествуется об экономическом, политическом и социальном развитии селения. В последних главах романа показан его закат.Почти все предложения романа построены в косвенной речи и довольно длинны. Прямая речь и диалоги почти не используются. Примечательно предложение из 16-й главы, в котором Фернанда дель Карпио причитает и жалеет себя, в печатном виде оно занимает полторы страницы.История написания-«…У меня была жена и двое маленьких сыновей. Я работал пиар-менеджером и редактировал киносценарии. Но чтобы написать книгу, нужно было отказаться от работы. Я заложил машину и отдал деньги Мерседес. Каждый день она так или иначе добывала мне бумагу, сигареты, все, что необходимо для работы. Когда книга была кончена, оказалось, что мы должны мяснику 5000 песо — огромные деньги. По округе пошел слух, что я пишу очень важную книгу, и все лавочники хотели принять участие. Чтобы послать текст издателю, необходимо было 160 песо, а оставалось только 80. Тогда я заложил миксер и фен Мерседес. Узнав об этом, она сказала: „Не хватало только, чтобы роман оказался плохим“»Центральные темы-Одиночество-На протяжении романа всем его героям назначено судьбой страдать от одиночества, которое является врожденным «пороком» семьи Буэндиа. Селение, где происходит действие романа, Макондо, также одинокое и отделённое от современного ему мира, живёт в ожидании визитов цыган, привозящих с собой новые изобретения, и в забвении, в постоянных трагических событиях в истории культуры, описанной в произведении.Одиночество более всего заметно в полковнике Аурелиано Буэндиа, поскольку его неспособность выражать свою любовь заставляет его уходить на войну, оставляя своих сыновей от разных матерей в разных селениях. В другом случае, он просит начертить вокруг себя трёхметровый круг, чтобы к нему никто не приближался. Подписав мирный договор, он стреляет себе в грудь, чтобы не встречаться со своим 28.фантастические события преподносятся через обыденность, через ситуации, которые для персонажей не являются аномальными. Также и исторические события Колумбии, например, гражданские войны между политическими партиями, массовое убийство работников банановых плантаций, отражены в мифе о Макондо. Такие события, как вознесение на небо Ремедиос, пророчества Мелькиадеса, появление умерших персонажей, необычные предметы, привозимые цыганами (магнит, лупа, лед)… врываются в контекст реальных событий, отраженных в книге, и призывают читателя войти в мир, в котором возможны самые невероятные события. Именно в этом заключается такое литературное течение как магический реализм, характеризующий новейшую латиноамериканскую литературу.Инцест-Отношения между родственниками обозначаются в книге через миф о рождении ребенка со свиным хвостиком. Несмотря на это предупреждение, отношения возникают вновь и вновь между разными членами семьи и в разных поколениях на протяжении всего романа.История начинается с отношений между Хосе Аркадио Буэндиа и его двоюродной сестрой Урсулой, которые росли вместе в старом поселке и много раз слышали о своем дяде, имевшем свиной хвостик. Впоследствии Хосе Аркадио (сын основателя) женился на Ребекке, приемной дочери, которая предположительно была его сестрой. Аурелиано Хосе влюбился в свою тетю Амаранту, предложил ей женитьбу, но получил отказ. Также можно назвать близкими к любви отношения между Хосе Аркадио (сыном Аурелиано Второго) и Амарантой, тоже неудавшиеся. В конце концов развиваются отношения между Амарантой Урсулой и ее племянником Аурелиано Вавилонья, которые даже не подозревали о своем родстве, поскольку Фернанда, бабушка Аурелиано и мать Амаранты, скрыла тайну его рождения.Эта последняя и единственно искренняя любовь в истории семьи, как это ни парадоксально, стала виной гибели рода Буэндиа, которая была предсказана в пергаментах Мелькиадеса.СюжетПочти все события романа происходят в вымышленном городке Макондо, но имеют отношение к историческим событиям в Колумбии. Город был основан Хосе Аркадио Буэндиа, волевым и импульсивным лидером, глубоко заинтересованным в тайнах вселенной, которые ему периодически открывали заезжие цыгане во главе с Мелькиадесом. Город постепенно растёт, и правительство страны проявляет интерес к Макондо, но Хосе Аркадио Буэндиа оставляет руководство городом за собой, переманив присланного алькальда (мэра) на свою сторону.В стране начинается гражданская война, и скоро в неё втягиваются жители Макондо. Полковник Аурелиано Буэндиа, сын Хосе Аркадио Буэндиа, собирает группу добровольцев и отправляется на борьбу против консервативного режима. Пока полковник участвует в военных действиях, Аркадио, его племянник, берёт руководство городом на себя, но становится жестоким диктатором. Через 8 месяцев его правления консерваторы захватывают город и расстреливают Аркадио.Война длится несколько десятков лет, то затихая, то вспыхивая с новой силой. Полковник Аурелиано Буэндиа, утомлённый бессмысленной борьбой, заключает мирный договор. После того, как договор подписан, Аурелиано возвращается домой. В это время в Макондо прибывает банановая компания вместе с тысячами мигрантов и иностранцев. Город начинает процветать, и один из представителей рода Буэндиа — Аурелиано Второй быстро богатеет, выращивая скот, который, благодаря связи Аурелиано Второго с любовницей, магически быстро размножается. Позже, во время одной из забастовок рабочих, Национальная армия

ящура. После урока Стивен мысленно прогуливается по берегу моря.В это же утро начинаются «странствия» мелкого рекламного агента Леопольда Блума. Центральная и самая большая часть романа, состоящая из двенадцати эпизодов, начинается с его завтрака — свиной почки, которую перед этим он покупает в мясной лавке Длугача, Там же он берет проспект образцовой фермы в Палестине, строя на сей счет разные прожекты. Дома его ждут два письма.Первое — от дочери Милли, или Мерион, которой как раз вчера исполнилось пятнадцать лет и которая уже работает в Моллингаре ассистенткой фотографа. И второе письмо, адресованное его жене Молли, концертирующей певице, от её импресарио Буяна (или Хью Э.) Бойлана, в котором он сообщает, что заедет к ней в четыре часа дня.После завтрака — посещение сортира с журналом в руках. В одиннадцать Блуму надо быть на похоронах его школьного товарища, и он покидает дом за час до этого, чтобы заняться разными мелкими делами. В частности, он получает на почте письмо от некой Марты Клиффорд, ответившей на данное им в чисто амурных целях объявление в газете о поисках секретарши. Марта ответила на его любовное послание и даже пишет, что мечтает о встрече. По поводу чего у Блума возникают всякие женолюбивые фантазии. Пора, однако, на кладбище.В похоронной карете Блум едет вместе с другими соболезнующими, среди которых и отец Стивена,Саймон Дедал. Разговор идет о всякой всячине, в том числе и о будущем гастрольном турне жены Блума, и о его отце, покончившем в свое время самоубийством. После церемонии похорон Блум отправляется в редакции газет, для которых он в качестве агента дает рекламу. Там он встречает ту же компанию, что была на кладбище, плюс профессор Макхью, чахоточный адвокат О’Моллой и редактор Майлс Кроуфорд. Блум уходит, приходит. В его отсутствие в редакции оказывается Стивен Дедал, который принес заметку директора школы, и после трепа приглашает всех в питейное заведение. Редактор задержался, в это время вернулся Блум, и на него падает все раздражение Кроуфорда.Смущенный, Блум покидает редакцию и бродит по городу, начиная постепенно чувствовать голод и все больше думая о еде. То он перемолвится со знакомой, то подивится сумасшедшему и наконец отправляется в трактир Дэви Берна, где один из завсегдатаев сообщает владельцу трактира о масонстве Блума.В это же время в два часа дня Стивен Дедал отстаивает в библиотеке перед умнейшими людьми Дублина свою версию биографии и личности Шекспира, например, то, что он и играл, и считал себя тенью отца Гамлета. Несмотря на оригинальность и желание быть понятым, он так и остается изгоем среди собравшихся: ни его стихов не печатают в сборнике молодых поэтов, ни самого не приглашают на вечер, в отличие от его приятеля Мэйлахи (или Быка) Маллигана, который тоже здесь. И без того оскорбленный, Стивен получает для своих обид все новые поводы. В библиотеку наведывается и Блум, едва не повстречавшись со Стивеном.Середина дня, и горожане занимаются своими делами. Дружки Блума обсуждают прелести его жены,сам Леопольд Блум перебирает книжки мазохистского содержания, выбрав одну из них. Буян Бойлан отправляет по некоему адресу с посыльным вино и фрукты. Стивен встречает свою сестру, недавно расставшуюся с отцом.Блум знает из письма, что на четыре назначена встреча его жены Молли с Буяном Бойланом.Он подозревает об их любовной связи, которая и на самом деле существует. Встретив Бойлана, Блум тайком следует за ним в ресторан «Ормонд» на набережной, кстати, обедает там со своим знакомым,слушает музыку, потом узнает, что Бойлан уезжает в коляске. Ревность, тайное желание измены его жены

и, с трудом открыв его,сидят на кухне, пьют какао и опять 25.вопросов, они добираются в два ночи до блумовского дома разговаривают на всевозможные темы, потом идут в сад,совместно мочатся, после чего благополучно расходятся в разные стороны.Лежа затем вместе с женой в постели, Блум, среди прочего, размышляет о неверности своей супруги с целой чередой предполагаемых им любовников, немного разговаривает с ней и наконец засыпает.Заканчивается роман сорокастраничными без знаков препинания излияниями миссис Молли Блум о её ухажерах, о муже, об интимных предпочтениях, по ходу дела она обнаруживает, что у нее начинается менструация, которая, впрочем, не мешает всяким соблазнительным её мыслям,в результате чего огромный роман заканчивается словами: «так что он почувствовал мои груди их аромат да и сердце у него колотилось безумно и да я сказала да я хочу Да». 

24.если зрима его душа, то читается она не в глазах… но в книгах, где отделилась, чтобы пережить его бренное бытие».Стиль Пруста сравнивается с «бесконечной лентой чувств» (Л. Г. Андреев),«бессознательным воскрешением прошлого» (А. Моруа). Эпопея Пруста оказывается «великой книгой одиночества» (Н. Т. Рымарь), открывающей важнейшую для литературы XX в. тему отчуждения личности.Значение творчества ирландского писателя Джеймса Джойса (1882-1941) для литературы XX в., без преувеличения, огромно. В его произведениях произошло радикальное переосмысление не только жанровых форм, но и литературного языка. Его знаменитый роман «Улисс» (1922) открывал дорогу «потоку сознания» как принципу авторской модели мира. Один из величайших поэтов XX в. Т. С. Элиот в работе «Улисс: порядок и миф» (1924) связал надежды на будущее литературы не с реалистическим романом, а с модернизированным мифом, ссылаясь на творческий подвиг Джойса.Рождение души, «медленное и темное рождение, более таинственное, чем рождение тела» изображается Джойсом посредством символического (или мифологического) художественного метода. Концепция художника как Бога-творца собственного мира лежит в основе творчества Джойса в целом.Сознание художника, творящее собственный мир, стремится защитить себя от потока бессвязных обрывков-фактов, объединяя их в некоторую систему и тем самым придавая им некий смысл. Душу Стивена Дедала можно сравнить с лабиринтом с его извивами, провалами, постоянными внутренними перестройками. Поэтому восстановление опыта становления поэта возможно через создание цепи событий его внутренней жизни: вырванные из памяти эпизоды соединяются при помощи, казалось бы, случайных воспоминаний, всплывают неожиданные ассоциации, перебивают друг друга различные временные пласты повествования, сам автор то как бы сливается со своим героем, то иронически отступает от него.Целью создания собственного мира у художника, в трактовке Джойса, является понимание природы этого мира во всей ее сложности и неоднозначности. Это постижение достигается в особенные моменты, изъятые из течения обычного времени, когда суть объекта предстает перед наблюдателем как душа вещи, ее смысл.Проблематика судьбы художника в этом романе тесно связана с восприятием мира как двух неразрывно переплетающихся реальностей: обыденная реальность пуста и ничтожна, если нет связи с «истинной реальностью». Эстетика Стивена Дедала направлена против Великой Серости обыденной жизни. Это своего рода мятеж, правда незрелый, эгоцентричный. Молодой философ-поэт, зачарованный красотой Природы и Слова, пока не изведал глубины жизни, не пережил духовных истин, главная из которых – неразделимость Добра и Красоты.

27. Маркес «Латино-американский роман». Вершиной достиженийлатиноамериканских писателей второй половины XX столетия, несомненно, являются работы Габриэля Гарсиа, колумбийского прозаика, лауреата Нобелевской премии. Шедевр Маркеса «Сто лет одиночества», который появился в 1967 году, не только символизировал синтез испанских литературных традиций и международных модернистских тем и приемов, но и представлял собой редчайшее событие во всей современной литературе: книгу, которая имела успех у широкой публики и у опытных критиков, книгу очень утонченную, сложную, но вместе с тем доступную для понимания и захватывающую. Спрос нароман привел к тому, что после первой публикации новые издания появлялись почти каждую неделю; он был переведен больше чем на двадцать пять иностранных языков. Роман «Сто лет одиночества» сделал Гарсиа Маркеса международной знаменитостью, стал  известнейшим произведением латиноамериканского автора и оказал содействие международному взрыву интереса к латиноамериканскойлитературе и культуре. Сегодня Гарсі Маркес стоит в одном ряде с великими новаторами в литературе - с модернистами Кафкой, Фолкнером, Хемингуэем, Камю и Борхесом, влияние которых выразительно ощущается в роботах писателя, а также рядом с такими гигантами современности, как Джойс и Манн, с чьим богатством воображения, широтой замыслов и глубиной философских концепций успешно конкурируют его воображение, замыслы и концепции.Источником сюжетов Гарсиа Маркеса стала именно его жизнь. Рожденный в Аракатаке, небольшом городке в Карибском заливе Колумбии, будущий писатель был старшим из двенадцати, детей и первые восемь лет жизни провел в доме дедушки и бабушки с материнской стороны. Своей бабушке он обязан увлечениям местными пересказами и легендами, а также манерой повествования, который объединяет сказочное с реальным. Дед Гарсиа Маркеса, ветеран гражданских войн в Колумбии, которые происходили в 90-е годы XIX столетия,  стал прототипом известнейших персонажей егопроизведений. Старик умер, когда мальчику было восемь лет, и о его смерти писатель говорил так: «С того времени со мной не случилось ничего примечательнее»В 1946 году Гарсиа Маркес окончил школу в Сипакире, возле Боготы, и некоторое время проучился на юридическом факультете Национального университета Колумбии. В 1950-1965 годах он работал журналистом в Колумбии, Франции, Венесуэле, США и Мексике. Ряд его статей, написанных в 1955 году, где рассказывалось об испытании, что выпали на судьбу колумбийского матроса, который десять дней пребывал в Карибском море, одержал резкую критику колумбийского флота и привел к тому, что газету закрыли, а Гарсиа Маркес потерял работу иностранного корреспондента в Париже. После революции на Кубе; он начал сотрудничать с кубинским агентством новостей «Пренса Латина», бывал в Боготе, Нью-Йорке и Мехико, выполнял заказы фирм, которые были связаны со средствами массовой информации, и писал сценарии.До  «Ста лет одиночества» Гарсиа Маркес опубликовал четыре книги, которые имели успех, привлекли внимание критики, но не приобрели широкую популярность: это повесть «Опавшая листва» (1955), роман «Нехорошее время» (1962), повесть «Полковнику никто не пишет» (1961). Во всех этих книгах звучат его характерные темы и можно проследить, как развивается и совершенствуется присущий ему стиль. На раннем этапе творчества наибольшее влияние на Маркеса имели Кафка с его иррациональными и кошмарными видениями, Фолкнер со своей сложной структурой повествования и умением превращать казалось бы, отдельные, местные проблемы в проблемы универсальные, общечеловеческие и суровый, немногословный реализм Хемингуэя. Эти разнообразные элементы талантливо были слиты воедино и образовали удивительный синтез в романе «Сто лет одиночества», масштабной социальной и семейной хронике, которую, по словам самого Гарсиа Маркеса, он задумал написать еще в юности, но ощущал, что ему не хватит необходимых 27.навыков, чтобы воплотить свой замысел. В 1965 году в Мехико, добившись незначительного прогресса в изложении истории нескольких поколений семьи со своего родного города и страдая от серьезного творческого застоя, Гарсиа Маркес, в конце концов, решил проблему композиции с удивительной ясностью - это произошло, когда он вместе с родными ехал по дороге, которая соединяет Мехико и Акапулько. Вдруг перед ним явились вся форма и текст романа. «Он представлялся мне так четко, - позднее упоминал писатель, - что я мог бы надиктовать машинистке первую главу слово за словом». Он возвратился домой и провел следующие восемнадцать месяцев в работе над романом, пока его жена тайно носила в ломбард ценные вещи, а долг постепенно достигал размера в десять тысяч долларов.В 1982 году писатель стал лауреатом Нобелевской премии «За романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, объединяясь, отображают жизнь и конфликты целого континента». Его произведенияутверждают, что писатель не имеет права терять связь с действительностью, замыкаться в собственной оболочке, они чрезвычайно актуальные, оригинальные и знаменитые во всем мире.

28. будущим, но из-за своей неудачливости не достигает цели и проводит свою старость в мастерской, изготавливая золотых рыбок в честном согласии с одиночеством.Другие герои романа — основатель Макондо Хосе Аркадио Буэндиа (умерший в одиночестве под деревом); Урсула (жившая в уединении своей старческой слепоты); Хосе Аркадио и Ребекка (ушедшие жить в отдельный дом, чтобы не позорить семью); Амаранта (бывшая всю жизнь и умершая незамужней девственницей), Геринельдо Маркес (всю жизнь ждавший так и не полученных пенсии и любви Амаранты); Пьетро Креспи (отвергнутый Амарантой самоубийца); Хосе Аркадио Второй (после увиденного расстрела никогда и ни с кем не вступал в отношения и провел свои последние годы, запершись в кабинете Мелькиадеса); Фернанда дель Карпио (которая была рождена, чтобы стать королевой и первый раз покинула свой дом в 12 лет); Рената Ремедиос «Меме» Буэндиа (была отправлена в монастырь против своей воли, но совершенно безропотно после несчастия с Маурисьо Вавилонья, прожив там в вечном молчании); и Аурелиано Вавилонья (жил, запершись в комнате Мелькиадеса) — больше других терпели последствия одиночества и заброшенности.Одна из основных причин их одинокой жизни и отрешённости — неспособность любить и предрассудки, которые были разрушены отношениями Аурелиано Вавилонья и Амаранты Урсулы, чье незнание своего родства привело к трагическому финалу истории, в которой единственный сын, зачатый в любви, был съеден муравьями. Этот род не способен был любить, поэтому они были обречены на одиночество. Был исключительный случай между Аурелиано Вторым и Петрой Котес: они любили друг друга, но у них не было и не могло быть детей. Единственная возможность иметь дитя любви у члена семьи Буэндиа заключается в отношениях с другим членом семьи Буэндиа, что и произошло между Аурелиано Вавилонья и его тетей Амарантой Урсулой. Кроме того, этот союз зародился в любви, предназначенной для смерти, любви, покончившей с родом Буэндиа.Наконец, можно говорить о том, что одиночество проявилось во всех поколениях. Самоубийство, любовь, ненависть, предательство, свобода, страдания, тяга к запретному — второстепенные темы, которые на протяжении романа меняют наши взгляды на многое и дают понять, что в этом мире мы живем и умираем в одиночестве.Реальность и вымыселВ произведении

28.сбрасывает их в море.После банановой бойни город в течение расстреливает демонстрацию и, погрузив тела в вагоны, почти пяти лет попадает под непрерывный дождь. В это время рождается предпоследний представитель рода Буэндиа — Аурелиано Вавилонья (первоначально именовавшийся Аурелиано Буэндиа, прежде, чем он обнаружит в пергаментах Мелькиадеса, что Вавилонья — фамилия его отца). А когда дожди прекращаются, в возрасте более чем 120 лет умирает Урсула, жена Хосе Аркадио Буэндиа, основателя города и рода. Макондо же становится заброшенным и пустынным местом, в котором не родится скот, а здания разрушаются и зарастают.Аурелиано Вавилонья вскоре остался один в разваливающемся доме Буэндиа, где он изучал пергаменты цыгана Мелькиадеса. Он на некоторое время прекращает их расшифровку из-за бурного романа со своей тётей Амарантой Урсулой, приехавшей домой после учебы в Бельгии. Когда она умирает при родах, а их сын (который рождается со свиным хвостиком) съеден муравьями, Аурелиано наконец расшифровывает пергаменты. Дом и город попадают в смерч, как говорится в столетних записях, в которых содержалась целая история семейства Буэндиа, предсказанная Мелькиадесом. Когда Аурелиано расшифровывает концовку предсказаний, город и дом окончательно стираются с лица Земли.

29.

Другие работы

Это воистину первая книга столь глубоко иссле...


Что произойдет с государством Какова судьба политиков и демократии Какие изменения претерпят рынок труда и система образования Как изменится пот...

Подробнее ...

Камчатский государственный технический универ...


Форма участия в конференции: очная или заочная с представлением доклада и опубликованием его в сборнике материалов. РЕГЛАМЕНТ РАБОТЫ КОНФЕРЕНЦИИ...

Подробнее ...

Testes Schuspiel Die Weber ufgef~hrt


1892 wurde in Berlin sein wohl beknntestes Schuspiel Die Weberldquo; ufgef?hrt. Huptmnn schildert lebendig und nturgetreu wie die hungernden Webe...

Подробнее ...

один из учеников Христа.


Христианство как повествует летописец было распространено на Руси издревле. Рассказы о последующих крещениях отдельных групп населения Руси во в...

Подробнее ...