Из всех произведений, входящих в «Повести Белкина», созданных Александром Сергеевичем Пушкиным, «Барышня-крестьянка» — самое светлое и доброе произведение. В нем нет ни трагической смерти, как в «Станционном смотрителе», ни страшной тайны, как в «Выстреле», ни любовного испытания, как в «Метели». Зато есть любовь, счастливая и шаловливая, потому что сама повесть содержит излюбленный мотив всех комедиографов — переодевание (как, например, в комедии Вильяма Шекспира «Двенадцатая ночь»).
Семнадцатилетняя барышня Лизавета Муромская, воспитанная отцом и им же избалованная, начитавшись сентиментальных и романтических историй, придумала себе идеал возлюбленного: непременно бледного, грустного и таинственного. Но на деле предмет ее воздыханий оказывается румяным и веселым юношей Алексеем Берестовым, способным не только пленять сердца представительниц высшего света, но и играть с дворовыми девушками в горелки. Лиза поняла: молодой Берестов, о котором ходили слухи, что он страдает от неразделенной любви, поэтому холоден ко всем барышням (ведь это модно в обществе), весел и мил только с обычными крестьянками. И героине ничего не остается, как переодеться простой крестьянкой, чтобы познакомиться с интересующим ее молодым барином.
Ситуация осложняется тем, что родители молодых героев — русский помещик Берестов и англоман Муромский — испытывают неприязнь друг к другу уже давно. В романе «Дубровский» такая вражда между соседями привела к смерти отца и трагической судьбе сына Дубровского, вынужденного заняться разбоем вместе со своими крестьянами. Но в «Барышне-крестьянке», к счастью, это вражда заканчивается так же неожиданно, как и началась, продолжившись не только примирением помещиков и дальнейшими приятельскими отношениями, но и последующим сватовством. Неслучайно с иронией пишет Пушкин: «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки». Так что больше эта история напоминает пародию на еще один шекспировский сюжет о враждующих семьях Монтекки и Капулетти.
Знакомство Лизы Муромской, представившейся дочерью кузнеца Акулиной, перерастает в романтические отношения. Алексей потрясен разумностью и образованностью «обычной крестьянки» (его даже не удивляет, что она всего за три дня выучилась писать), его привлекает не только отсутствие в ней всякого кокетства, но и красота смуглянки, ведь девушки из высшего света сохраняли белизну кожи, чтобы не походить на темнокожих крестьянок, которые становились такими от многочасовой работы в поле на солнцепеке.
Кроме того, отношения с девушкой из простого народа имели для Алексея прелесть новизны: Акулина заинтересовала его своей незаурядностью и неиспорченностью. Постепенно молодой человек так привязался к «Акулине», что подумывал о женитьбе на ней. Он прекрасно понимал, что их разделяет сословное неравенство. И когда отец настаивает на женитьбе сына на жеманной кривляке Лизе, которую увидел Алексей в гостях у Муромских (читателю известно, что Лиза вновь изменила свой облик до неузнаваемости), в какой-то момент он готов отдаться «романтической мысли жениться на крестьянке и жить трудами своими». На него не действует даже угроза отца сделать его нищим, если он не женится, то есть, по сути, не исполнит волю отца.
Неизвестно, чем закончились бы для главных героев эти события, если бы не случайность: решив уповать на благоразумие не своего отца, а Лизиного, Алексей едет к Муромскому, а встречается со своей любезной Акулиной. Автор даже не считает нужным описывать развязку событий — читателю и так ясен финал: он не подвергает героев испытаниям, а просто позволяет им остаться вместе.
Так повествование, начавшееся весьма грустно, оборачивается веселой шуткой, а проказница, шалунья Лизавета в нужный момент превращается то в барышню, то в крестьянку. К счастью для него, герой узнает, что жеманная барышня и крестьянка, милая его сердцу, — одно и то же лицо.
Целостный анализ повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»
А.С. Пушкин прославился в литературе не только своими стихами, но и прозой. И в прозе тоже он был зачинателем, открывателем новых путей для русской литературы.
В сознании Пушкина проза была особенной, отличной от поэзии областью художественного творчества. Он создавал свои «Повести Белкина» легко и быстро, с видимым наслаждением, увлеченно испытывая радость живого вдохновения. Повести эти – свободные опыты, отличающиеся друг от друга по художественному типу и манере повествования.
«Барышня-крестьянка» – это род шутливого и легкого рассказа, построенного на реально-бытовой основе, с незамысловатыми сюжетными ходами, с облегченно счастливым концом. Она подводит итог всему циклу.
В основе повести лежат любовные тайны и переодевания двух молодых людей – Алексея Берестова и Лизы Муромский, принадлежащих к сначала враждующим, а затем примирившимся семействам. Оба помещика – обыкновенные русские баре, а их особое предпочтение той или иной культуре, своей или чужой – наносное поветрие, возникающее от беспросветной провинциальной скуки и каприза.
Таким путем вводится ироническое переосмысление книжных представлений (имя героини связано с повестью Н.М. Карамзина «Бедная Лиза» и с подражаниями ей, война Берестова и Муромского парадирует войну семейств Мантекки и Капулетти в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»). Ироническое преображение касается и других деталей. У Алексея Берестова есть собака, которая носит кличку Сбогар (имя героя романа Ш. Нодье «Жан Сбогар»). Настя, служанка Лизы, была «лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии», и т.д. Значимые детали характеризуют быт провинциального дворянства, не чуждый просвещения и тронутый порчей жеманства и кокетства.
Но за подражательными масками скрыты вполне здоровые, жизнерадостные персонажи. Сентиментально-романтический грим густо наложен не только на характеры, но и на самый сюжет. Таинственности Алексея соответствуют проделки Лизы, которая переодевается сначала в крестьянское платье, чтобы узнать поближе молодого барина, а затем во французскую аристократку времен Людовика XIV, дабы не быть узнанной Алексеем.
Под маской крестьянки Лиза приглянулась Алексею и сама почувствовала сердечное влечение к молодому барину. Все внешние препятствия легко преодолеваются, шуточные драматические коллизии рассеиваются, когда реальные жизненные условия требуют исполнения воли родителей вопреки, казалось бы, чувствам детей. Пушкин смеется над сентиментально-романтическими уловками персонажей и, смывая грим, являет их действительные лица, сияющие молодостью, здоровьем, наполненные светом радостного приятия жизни.
В «Барышне-крестьянке» по-новому повторены и обыграны разнообразные ситуации других повестей. Например, мотив социального неравенства как препятствия для соединения влюбленных, встречаемый в «Метели» и в «Станционном смотрителе». При этом в «Барышне-крестьянке» социальная преграда, по сравнению с «Метелью» и даже со «Станционным смотрителем», возрастает. Сопротивление отца изображается более сильным (личная вражда Муромского с Берестовым), но искусственность, мнимость социальной преграды также увеличивается и затем полностью исчезает. Сопротивление воле родителей не нужно: их вражда оборачивается противоположными чувствами, и отцы Лизы и Алексея испытывают друг к другу душевную приязнь.
Герои играют разные роли, но находятся в неравном положении: Лизе об Алексее известно все, тогда как Лиза для Алексея покрыта тайной. Интрига держится на том, что Алексей давно разгадан Лизой, а Лизу ему еще предстоит разгадать.
Каждый персонаж этой повести двоится и даже троится. Образ Лизы — на «крестьянку», неприступную жеманницу-кокетку старых времен и смуглую «барышню». Образ Алексея – на «камердинера» барина, на «мрачного и таинственного байронического сердцееда-скитальца», «путешествующего» по окрестным лесам, и доброго, пылкого малого с чистым сердцем, бешеного баловника.
Если в «Метели» у Марьи Гавриловны два претендента на ее руку, то в «Барышне-крестьянке» – один. Однако сама Лиза предстает в двух видах и сознательно играет две роли, пародируя как сентиментальные и романтические повести, так и исторические нравоучительные рассказы. При этом пародия Лизы подвергается новой пародии Пушкина.
«Барышня-крестьянка» – это пародия на пародии. Отсюда понятно, что комический компонент в «Барышне-крестьянке» многократно усилен и сгущен. Кроме того, в отличие от героини «Метели», с которой играет судьба, Лиза Муромская – не игралище судьбы: она сама создает обстоятельства, эпизоды, случаи и делает все, чтобы познакомиться с молодым барином и завлечь его в свои любовные сети.
В отличие от «Станционного смотрителя», именно в повести «Барышня-крестьянка» происходит воссоединение детей и родителей и общий миропорядок весело торжествует.
0 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.
/ Сочинения / Пушкин А.С. / Повести Белкина / Целостный анализ повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»
Смотрите также по произведению «Повести Белкина»:
Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре.
сочинение на тему дружба и вражда барышня крестьянка
сочинения и рефераты
Сочинение А. С. Пушкин Барышня — крестьянка
Повесть А.С.Пушкина «Барышня — крестьянка» завершает цикл произведений, именуемых «повестями И.П.Белкина».
Главные герои повести – барин Иван Петрович, его сын Алексей, барин Муромский, его дочь Лиза (Бетси), гувернантка мадам Жаклин и служанка Настя.
Действие разворачивается в «одной из отдаленных наших губерний». Барин Берестов, живущий в деревне, утешается хозяйственными делами. Его любят, уважают, хотя и считают гордым. Не ладит он только с Григорием Муромским, своим ближайшим соседом. Муромский жил когда-то в Москве, но потом, промотав большую часть имения, уехал в деревню. Здесь он развел английский сад, конюхов одевал «английскими жокеями», поля обрабатывал «по английской методе», а дочь свою называл не Лиза, а Бетси. Именно эта «англомания» и претила больше всего Берестову, и он нелестно отзывался о Муромском. Муромский, узнав об этом, назвал Берестова медведем, и стал его заклятым врагом.
Вскоре сын Берестова приехал в деревню. Он недавно окончил университет и намеревался «вступить в военную службу», но так как его отец был против, то молодой человек решил «жить покамест барином». Алексей – именно так звали молодого человека, был собою весьма красив, и вскоре в губернии барышни «сходили по нему с ума». Дочь англомана Муромского бала наслышана об Алексее, и ей очень захотелось познакомиться с ним поближе. У Лизы была служанка Настя, молодая девушка, «столь же ветрена, как ее барышня», но Лиза очень ее любила и «открывала ей все свои затеи». Однажды Настя поведала своей барышне, что в ближайшее время пойдет в гости в Тугилово, к Берестовым, потому как «поварова жена — именинница и звала отобедать». Услышав это, Лиза попросила Настю посмотреть на Алексея Берестова, «дабы рассказать потом, что он за человек». Целый день она с нетерпением ждала Настю. Вернувшись, Настя долго и подробно рассказывала о именинах, и лишь потом – о Алексее. По ее словам, он был очень «хорош собою», одна беда, «за девушками слишком любит гоняться…» Послушав Настю, Лиза с грустью говорит ей, что «очень хотелось бы его видеть». В ответ служанка предлагает барышне прогуляться как–нибудь утром в том лесу, где часто Алексей «ходит с ружьем на охоту». Но Лиза, будучи девушкой неглупой, понимает, что простому знакомству мешают две причины – ссора их отцов, и то, что Алексей может подумать, что Лиза «за ним гоняется». Тогда Лиза решает переодеться крестьянкою.
На следующий день вся девичья кроит для нее обнову. К вечеру Лиза примерила обнову, а потом некоторое время училась у Насти говорить на крестьянском наречии.… Прошла ночь. На заре Лиза, уже одетая крестьянкою, не бежала, а почти летела к роще. С собой она взяла кузовок, якобы для грибов. Ближе к лесу она сменила бег на тихий шаг, а потом вовсе впала в задумчивость. Из страны грез ее вернул лай собаки. Лиза испугалась и закричала, но ее успокоил подошедший Алексей. Она разговорились. Лиза назвалась Акулиной, дочерью кузнеца Василия. Молодому барину очень приглянулась молодая крестьянка, и они договорились встретиться на следующий день. Всю ночь думал Алексей о «своей смуглой знакомке», и едва наступило утро, как побежал к месту свидания. Вскоре свидания их стали повторяться почти каждый день. В это время произошло примирение между Иваном Берестовым и Григорием Муромским. А дело было вот в чем: лошадь Муромского, испугавшись оврага, сбросила своего седока. Муромский упал на мерзлую землю и ушибся. А так как это происходило недалеко от имения Берестова, тот все видел, и пригласил Муромского к себе. Отобедав у Берестова, стал с ним почти друзьями, и пригласил с сыном «к себе в имение». Лиза, узнав об этом, очень расстроилась, ей совсем не хотелось, чтобы Алексей узнал ее. Тогда она попросила отца позволить ей присутствовать на обеде в любом обличье. На следующий день к обеду пожаловали Берестовы. Алексей очень хотел познакомиться с Лизой, и был несколько удивлен, что к столу вышла барышня, «набелена по уши», очень сильно насурьмлена, с пышной прической и огромным количеством бриллиантов. Конечно, Алексей не узнал в ней девушку, с которой проводил так много времени, и потому со смехом на другой день рассказывал своей Акулине о том, что она лучше «всевозможных беленьких барышень». В ответ Акулина пожаловалась на то, что хотя она и красива, но безграмотна. Алексей взялся учить ее грамоте, и через три недели они уже вели переписку. Почтовая контора была учреждена в дупле старого дуба.
Между тем, знакомство и дружба между Иваном Берестовым и Григорием Муромским завязалась настолько, что решено было женить Алексея на Лизе. Услышав это, Алексей воспротивился такому решению отца, и, немного подумав, написал своей Акулине письмо, в котором «предлагал свою руку». Сам же на следующий день поехал к Муромскому, желая откровенно все объяснить. Муромского не было дома, но зато была Лизавета Григорьевна. Каковы же были радость и удивление Алексея, когда войдя в гостиную, он увидел свою Акулину, не в сарафане, а в «белом утреннем платьице». Она сидела перед окном и читала его письмо. В радостном восторге Алексей бросился обнимать и целовать Лизу. В это время вошел Григорий Иванович Муромский и сказал только одно: «Да у Вас, кажется, дело совсем слажено»…
Так завершается повесть А.С.Пушкина «Барышня — крестьянка».
Любое распространение авторских текстов в зоне интернет или
использование их для извлечения коммерческой выгоды запрещено.